Paroles et traduction Milena Tiburcio - Tempo bom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
de
repente
relampejar
pode
até
ser
bem
melhor
If
suddenly
it
lightens
up,
it
could
even
be
much
better
Que
gente
fica
aqui
e
a
natureza
ao
redor
That
people
stay
here
and
the
surrounding
nature
Deixa
chover
na
campina
Let
it
rain
in
the
countryside
E
a
pimenteira
regar
And
let
the
pepper
plant
water
Da
nossa
casa
pra
fora
From
our
house
out
Tudo
mais
pode
esperar
Everything
else
can
wait
Ê
chuva
brava,
não
para
não,
que
tempo
bom
Oh
heavy
rain,
doesn't
stop,
what
good
weather
Se
de
repente
relampejar,
é
mais
gostoso
que
o
sol
If
suddenly
it
lightens
up,
it's
tastier
than
the
sun
Que
a
gente
fica
aqui,
desarrumando
o
lençol
That
we
stay
here,
unmaking
the
sheets
E
deixa
chover
na
campina
And
let
it
rain
in
the
countryside
Deixa
a
roseira
cheirar
Let
the
rosebush
smell
Do
nosso
quarto
pra
fora
From
our
room
out
Tudo
vai
ter
que
esperar
Everything
will
have
to
wait
Ê
chuva
brava,
não
para
não,
que
tempo
bom
Oh
heavy
rain,
doesn't
stop,
what
good
weather
Ê
vida
mansa,
não
para
não,
que
tempo
bom
Oh
easy
life,
doesn't
stop,
what
good
weather
Ê
chuva
brava,
não
para
não,
que
tempo
bom
Oh
heavy
rain,
doesn't
stop,
what
good
weather
Se
de
repente
relampejar
If
suddenly
it
lightens
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milena Caetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.