Milena Tiburcio - Tempo bom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milena Tiburcio - Tempo bom




Tempo bom
Good Weather
Se de repente relampejar pode até ser bem melhor
If suddenly it lightens up, it could even be much better
Que gente fica aqui e a natureza ao redor
That people stay here and the surrounding nature
Deixa chover na campina
Let it rain in the countryside
E a pimenteira regar
And let the pepper plant water
Da nossa casa pra fora
From our house out
Tudo mais pode esperar
Everything else can wait
Ê chuva brava, não para não, que tempo bom
Oh heavy rain, doesn't stop, what good weather
Se de repente relampejar, é mais gostoso que o sol
If suddenly it lightens up, it's tastier than the sun
Que a gente fica aqui, desarrumando o lençol
That we stay here, unmaking the sheets
E deixa chover na campina
And let it rain in the countryside
Deixa a roseira cheirar
Let the rosebush smell
Do nosso quarto pra fora
From our room out
Tudo vai ter que esperar
Everything will have to wait
Ê chuva brava, não para não, que tempo bom
Oh heavy rain, doesn't stop, what good weather
Ê vida mansa, não para não, que tempo bom
Oh easy life, doesn't stop, what good weather
Ê chuva brava, não para não, que tempo bom
Oh heavy rain, doesn't stop, what good weather
Se de repente relampejar
If suddenly it lightens up





Writer(s): Milena Caetano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.