Paroles et traduction Milenio - Estás Onde Não Estás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estás Onde Não Estás
Ты там, где тебя нет
Quando
a
chuva
cai
Когда
дождь
идёт,
O
pensamento
voa,
vai
Мысли
взлетают,
Ao
pé
de
ti
Летят
к
тебе.
E
eu
aqui
desfeito
em
pó
А
я
здесь,
рассыпаюсь
в
прах.
O
vento
é
quem
me
diz
Ветер
шепчет
мне,
Que
a
noite
só
será
feliz
Что
ночь
будет
счастливой
лишь,
Se
nós
os
dois
depois
Если
мы
вдвоём
потом,
Unidos
outra
vez
num
só
Вновь
соединимся
в
одно.
Se
a
porta
se
fechou
Если
дверь
закрылась,
Não
vai
haver
mais
verão
Лета
больше
не
будет.
Se
por
ti
fui
sol
que
brilhou
Если
для
тебя
я
был
солнцем,
что
светило,
Sem
ti
sou
lava
sem
ser
vulcão
Без
тебя
я
— лава
без
вулкана.
Até
podem
do
céu
as
nuvens
cair
Пусть
даже
с
неба
падают
облака,
A
primavera
pode
não
mais
florir
И
весна
больше
не
цветёт,
Só
o
tempo
nao
volta
atrás
Только
время
вспять
не
идёт,
Mas
tu
estás
onde
não
estas
Но
ты
там,
где
тебя
нет.
Pode
ate
o
tejo
uma
dia
secar
Пусть
даже
Тежу
однажды
высохнет,
E
as
estrelas
deixarem
de
brilhar
И
звёзды
перестанут
сиять,
O
meu
peito
ainda
te
trás
Моя
грудь
всё
ещё
хранит
тебя.
Estás
onde
não
estás
Ты
там,
где
тебя
нет.
Ainda
não
esqueceu
Всё
ещё
не
забыл
O
coração
que
sendo
meu
Сердце,
что,
будучи
моим,
Bate
por
ti
(bate
por
ti)
Бьётся
для
тебя
(бьётся
для
тебя).
Quem
dera
ter
te
agora
aqui
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
сейчас
была
здесь.
Trocava
a
minha
vida
Я
бы
отдал
свою
жизнь,
Para
o
filme
recuar
Чтобы
фильм
перемотать
назад,
Ficaria
então
esquecida
Тогда
бы
забылась
A
magoa
do
que
é
estar
sem
estar
Боль
от
того,
что
есть,
но
нет
тебя
рядом.
Até
podem
do
céu
as
nuvens
cair
Пусть
даже
с
неба
падают
облака,
A
primavera
pode
não
mais
florir
И
весна
больше
не
цветёт,
Só
o
tempo
nao
volta
atrás
Только
время
вспять
не
идёт,
Mas
tu
estás
onde
não
estas
Но
ты
там,
где
тебя
нет.
Pode
ate
o
tejo
uma
dia
secar
Пусть
даже
Тежу
однажды
высохнет,
E
as
estrelas
deixarem
de
brilhar
И
звёзды
перестанут
сиять,
O
meu
peito
ainda
te
trás
Моя
грудь
всё
ещё
хранит
тебя.
O
teu
olhar
entrou
em
mim
Твой
взгляд
проник
в
меня,
Sinto
me
tão
bem
assim
Мне
так
хорошо,
Só
em
ti...
Только
с
тобой...
Até
podem
do
céu
as
nuvens
cair
(as
nuvens
cair)
Пусть
даже
с
неба
падают
облака
(падают
облака),
Só
o
tempo
não
volta
atrás
(não
volta
atrás)
Только
время
вспять
не
идёт
(не
идёт
назад),
Mas
tu
estás
onde
não
estás
Но
ты
там,
где
тебя
нет.
Pode
ate
o
tejo
uma
dia
secar
(um
dia
secar)
Пусть
даже
Тежу
однажды
высохнет
(однажды
высохнет),
E
as
estrelas
deixarem
de
brilhar
И
звёзды
перестанут
сиять,
O
meu
peito
ainda
te
trás
(ainda
te
trás)
Моя
грудь
всё
ещё
хранит
тебя
(всё
ещё
хранит
тебя),
Estás
onde
não
estás
Ты
там,
где
тебя
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joa Baiao, Paulo Fernandes, Rui Felipe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.