Miles Better - Hieroglyphs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miles Better - Hieroglyphs




Hieroglyphs
Иероглифы
Dot dot dot, it's from the floor upwards
Точка, точка, точка, это с самого низу и до верху,
All bubbles will puncture in a boom & bust culture
Все пузыри лопнут в культуре бума и спада,
We will never nurture the seeds of the future
Мы никогда не взрастим семена будущего,
Prudent investment in this capitalist venture
Благоразумные инвестиции в эту капиталистическую авантюру.
No friends, no family, no connections at all
Ни друзей, ни семьи, никаких связей,
Loneliness is the richest man in the world
Одиночество - самый богатый человек в мире,
Alien in the nation before the fall
Чужой в стране до падения,
Self-isolate and watch madness unfurl
Самоизолируйся и наблюдай, как разворачивается безумие.
Cos History repeats, as tragedy then farce
Потому что история повторяется, как трагедия, а затем как фарс,
And here we are, in the eye of the storm
И вот мы здесь, в эпицентре событий,
Batten down the hatchet in your toilet paper fort
Спрячь топор войны в своем туалетно-бумажном форте,
Rolling news reports, the end times will be televised
Экстренные выпуски новостей, конец света покажут по телевизору.
Freudian algorithms intensify
Фрейдистские алгоритмы усиливаются,
Gies corona, hold the lime disease please
Дайте ковид, болезнь Лайма не предлагать,
Tombs enshrine hieroglyphs of miles Better growing trees
Гробницы хранят иероглифы миль, где растут лучшие деревья,
One bird in the hands two fish drowning in the stream
Одна птица в руках, две рыбы тонут в ручье,
Notifications are muted, no bells ringing on me
Уведомления отключены, никакие колокола не звонят мне,
I'll ring the alarm on MC's
Я подниму тревогу на MC,
That have more PR than they have bars
У которых больше пиара, чем рифм.
And the dust settles
И пыль оседает,
Maybe it's inevitable
Может быть, это неизбежно,
Remove all the variables
Удалить все переменные,
Is what you do really credible
Действительно ли то, что ты делаешь, заслуживает доверия?
The credible hulk, never the small matters
Достоверный Халк, никогда не мелочи,
Mind deals in bulk
Разум заключает сделки оптом,
About to go Shug Mode, reekin like skunk
Собираюсь перейти в режим Шуга, воняя, как скунс,
Send all my worst enemies, blessings and Love
Посылаю всем своим злейшим врагам благословения и любовь.
My pen is so definite up
Мое перо так определенно в ударе,
Spin records so reckless go deaf in the club
Кручу пластинки так безрассудно, что глохну в клубе,
Pressure like heads stuck in front of a sub
Давление, как головы, застрявшие перед сабвуфером,
My wingman Icarus gets burnt to dust
Мой ведомый Икар сгорает в пыль.
So hyped that my rangers face neighbours
Так распален, что мои рейнджеры сталкиваются с соседями,
Gonnae be ragin mate
Будут в ярости, приятель,
Yeah say your prayers, when I hit the spacebar
Да, читай свои молитвы, когда я нажму на пробел,
You're not in the blast radius
Ты не в радиусе взрыва.
Glass raining from broken windows
Стекло сыпется из разбитых окон,
My theory's folk profit in this broken system
Моя теория - люди наживаются на этой сломанной системе,
So it's not a hopeless mission to crack open
Так что это не безнадежная миссия - взломать,
The clutched fists where the cash is sitting
Стиснутые кулаки, где лежат деньги.
I'm sick of being sat in any class I'm in
Мне надоело сидеть на любом уроке,
Earning a masters in shit that don't matter
Получая степень магистра по ерунде, которая не имеет значения.
In a cataclysm, I just came to rap my lyrics
В катаклизме я просто пришел зачитать свой рэп,
Stick around long enough
Оставайтесь здесь достаточно долго,
To catch the kids up on Hip-Hop's vision
Чтобы рассказать детям о видении хип-хопа.
Tripping cos the pillars of the temple's so neglected
Спотыкаюсь, потому что колонны храма так запущены,
Myths and Legends perish
Мифы и легенды гибнут,
Without a mention in press, but
Не упоминая прессу, но
Culture at it's roots is always DIY
Культура в своих корнях - это всегда DIY,
And by the time it comes to consume it
И к тому времени, как дело доходит до ее потребления,
It's all just advertising
Это все просто реклама.
And the dust Settles
И пыль оседает,
Maybe It's Inevitable
Может быть, это неизбежно,
Remove all the variables
Удалить все переменные,
Is what you do really credible
Действительно ли то, что ты делаешь, заслуживает доверия?





Writer(s): Paul Wardrop


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.