Paroles et traduction Miles Davis - Ahmad's Blues (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahmad's Blues (Remastered)
Блюз Ахмада (Ремастеринг)
Shake
Me
Up
Встряхни
меня
Spider's
Blues
(Might
Need
It
Sometime)
Паучий
блюз
(Может
пригодиться
когда-нибудь)
--
Bill
Payne,
Fred
Tackett,
Paul
Barrere
--
Билл
Пейн,
Фред
Такетт,
Пол
Баррер
Spider
was
a
funny
old
fellow,
Паук
был
забавный
старый
малый,
Had
long
skinny
arms
and
legs
С
длинными
тощими
руками
и
ногами.
He
used
to
spin
around
the
dance
floor,
Он
кружился
по
танцполу,
That's
how
he
got
his
name
Вот
так
он
и
получил
свое
прозвище.
Well
long
last
Sunday
down
at
the
May
soiree
В
прошлое
воскресенье
на
майском
вечере
Hurricane
Lucy
hit
Spider
and
the
bodies
flew
every
which
way
Ураган
Люси
налетел
на
Паука,
и
тела
разлетелись
во
все
стороны.
Spider
told
Lucy
"Girl
I'd
like
to
give
ya
a
piece
of
my
mind"
Паук
сказал
Люси:
"Девушка,
я
хочу
высказать
тебе,
что
я
думаю".
She
said,
"Ya
better
hold
on,
Ya
better
hold
on
Она
сказала:
"Лучше
придержи
язык,
Ya
better
hold
on
to
it
honey
Лучше
придержи
его,
милый,
You
might
need
it
sometime"
Он
может
тебе
еще
пригодиться".
Well
the
Spider
and
Lucy
they
started
datin'
in
June
Паук
и
Люси
начали
встречаться
в
июне,
They
danced
every
night
together
from
then
until
the
August
moon
Они
танцевали
каждую
ночь
с
тех
пор
и
до
августовской
луны.
Shined
a
light
so
bright
they
began
to
swoon
Она
светила
так
ярко,
что
они
начали
падать
в
обморок.
Then
the
Spider
asked
Lucy
"girl
won't
you
be
my
bride?
Потом
Паук
спросил
Люси:
"Девушка,
ты
не
выйдешь
за
меня?
I
got
a
hundred
dollar
bill
and
a
slightly
used
Cadillac
ride
У
меня
есть
сто
долларов
и
слегка
подержанный
Кадиллак.
And
girl
if
ya
say
I
do
I'll
give
ya
everything
I
got
that's
mine"
И,
девочка,
если
ты
скажешь
"да",
я
отдам
тебе
все,
что
у
меня
есть".
She
said,
"Ya
better
hold
on,
Ya
better
hold
on
Она
сказала:
"Лучше
придержи
коней,
лучше
придержи,
Ya
better
hold
on
to
it
honey
Лучше
придержи
их,
милый,
You
might
need
it
sometime"
Они
могут
тебе
еще
пригодиться".
Now
the
Spider
and
Lucy
were
gettin'
hitched
in
the
Spring
Паук
и
Люси
собирались
пожениться
весной.
He
took
his
hundred
dollar
bil
and
he
bought
the
girl
a
cracker
jack
ring
Он
взял
свои
сто
долларов
и
купил
ей
кольцо
с
сюрпризом.
Standing
there
at
the
alter
it
was
as
quiet
as
a
tomb
Стоя
у
алтаря,
было
тихо,
как
в
могиле,
Til
he
promised
her
44
kids
and
a
house
with
22
rooms
Пока
он
не
пообещал
ей
44
ребенка
и
дом
с
22
комнатами.
Lucy
screamed
"Spider,
are
you
crazy?
What's
wrong
with
you?
Люси
закричала:
"Паук,
ты
с
ума
сошел?
Что
с
тобой
не
так?
Ya
better
hold
on,
Ya
better
hold
on
Лучше
придержи
коней,
лучше
придержи,
Ya
better
hold
on
to
it
honey
Лучше
придержи
их,
милый,
You
might
need
it
sometime
Они
могут
тебе
еще
пригодиться.
Ya
better
hold
on,
Ya
better
hold
on
Лучше
придержи
коней,
лучше
придержи,
Ya
better
hold
on
to
it
honey
Лучше
придержи
их,
милый,
You
might
need
it
sometime"
Они
могут
тебе
еще
пригодиться".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmad Jamal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.