Paroles et traduction Miles Davis - Flamenco Sketches (alternate version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flamenco Sketches (alternate version)
Фламенко эскизы (альтернативная версия)
Kind
Of
Blue谱写酷派爵士时期,调试爵士(modal)经典代表;
Милая,
"Kind
Of
Blue"
написанный
в
эпоху
кул-джаза,
считается
классическим
примером
модального
джаза.
以贯穿整张专辑的概念为主轴,
Альбом
построен
на
единой
концепции,
籍着其他乐手的加入而渲染蔓延转化层次分明的无际空间。
которая,
благодаря
участию
других
музыкантов,
раскрывается,
распространяется
и
преобразуется
в
многослойное,
безграничное
пространство.
参与本专辑的乐手们在日后皆成为爵士乐界要角,
Музыканты,
участвовавшие
в
записи
этого
альбома,
впоследствии
стали
ключевыми
фигурами
в
мире
джаза,
而Kind
Of
Blue也是Miles
Davis五重奏巅峰时期的专辑,
а
"Kind
Of
Blue"
стал
вершиной
творчества
квинтета
Майлза
Дэвиса.
每一位乐手表现超高水准。
Каждый
музыкант
продемонстрировал
высочайший
уровень
мастерства.
中音萨克斯风手John
Coltrane与Miles共有的灵巧思绪
Изящное
мышление,
свойственное
и
мне,
и
саксофонисту
Джону
Колтрейну,
以纯熟的默契化作柔畅的旋律,
благодаря
безупречному
взаимопониманию,
превратилось
в
плавные
мелодии.
在最具代表性曲目"
So
What"
里头可以发现两人即兴演奏的精彩绝伦。
В
самой
известной
композиции
"So
What"
можно
услышать
захватывающие
импровизации
нас
обоих.
而高音萨克斯风手"
Connonball"
Adderley、
А
альт-саксофонист
"Кэннонболл"
Эддерли,
贝斯名将Paul
Chambers和鼓手James
Cobb在Miles穿针引线的前导带领,
басист-виртуоз
Пол
Чемберс
и
барабанщик
Джеймс
Кобб,
ведомые
мной,
凝聚演绎技巧绝妙境界的最高张力。
достигли
вершины
исполнительского
мастерства,
создав
невероятное
напряжение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miles Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.