Paroles et traduction Miles Davis - Flamenco Sketches (studio sequence 1)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flamenco Sketches (studio sequence 1)
Фламенко скетчи (студийная запись 1)
Kind
Of
Blue谱写酷派爵士时期,调试爵士(modal)经典代表;
Дорогая,
"Kind
Of
Blue"
– это
шедевр
эпохи
кул-джаза,
классический
пример
модального
джаза.
以贯穿整张专辑的概念为主轴,
Альбом
построен
вокруг
единой
концепции,
籍着其他乐手的加入而渲染蔓延转化层次分明的无际空间。
которая,
благодаря
участию
других
музыкантов,
раскрывается,
превращается
в
многослойное,
безграничное
пространство.
参与本专辑的乐手们在日后皆成为爵士乐界要角,
Все
музыканты,
участвовавшие
в
записи
этого
альбома,
впоследствии
стали
ключевыми
фигурами
в
мире
джаза,
而Kind
Of
Blue也是Miles
Davis五重奏巅峰时期的专辑,
а
"Kind
Of
Blue"
– это
вершина
творчества
квинтета
Майлза
Дэвиса,
每一位乐手表现超高水准。
каждый
музыкант
демонстрирует
высочайший
уровень
мастерства.
中音萨克斯风手John
Coltrane与Miles共有的灵巧思绪
Удивительное
взаимопонимание
между
мной
и
саксофонистом
Джоном
Колтрейном
以纯熟的默契化作柔畅的旋律,
превращается
в
плавные
мелодии,
在最具代表性曲目"
So
What"
里头可以发现两人即兴演奏的精彩绝伦。
а
в
самой
известной
композиции
"So
What"
можно
услышать
наши
блестящие
импровизации.
而高音萨克斯风手"
Connonball"
Adderley、
А
альт-саксофонист
"Кэннонболл"
Эддерли,
贝斯名将Paul
Chambers和鼓手James
Cobb在Miles穿针引线的前导带领,
басист
Пол
Чемберс
и
барабанщик
Джеймс
Кобб,
ведомые
моим
вдохновением,
凝聚演绎技巧绝妙境界的最高张力。
достигают
невероятного
уровня
исполнительского
мастерства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miles Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.