Paroles et traduction Miles Davis - If I Were a Bell - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ask
me
how
do
I
feel
Спроси
меня,
что
я
чувствую.
Ask
me
now
that
we're
cozy
and
clinging
Спроси
меня
сейчас,
когда
мы
уютны
и
цепляемся.
Well,
sir,
all
I
can
say
Что
ж,
сэр,
все,
что
я
могу
сказать.
Is
if
I
were
a
bell
I'd
be
ringing
Если
бы
я
был
колокольчиком,
я
бы
звонил.
From
the
moment
we
kissed
tonight
С
того
момента,
как
мы
поцеловались
этой
ночью.
That's
the
way
I
just
got
to
behave
Вот
так
я
должен
себя
вести.
Boy,
if
I
were
a
lamp
I'd
light
Парень,
если
бы
я
был
лампой,
я
бы
зажегся.
Or
if
I
were
a
banner
I'd
wave
Или
если
бы
я
был
знаменем,
я
бы
помахал
им.
Ask
me
how
do
I
feel
Спроси
меня,
что
я
чувствую.
Little
me
with
my
quiet
upbringing
Маленькая
я
с
моим
тихим
воспитанием.
Well,
sir,
all
I
can
say
Что
ж,
сэр,
все,
что
я
могу
сказать.
Is
if
I
were
a
gate
I'd
be
swinging
Если
бы
я
был
вратами,
я
бы
раскачивался.
And
if
I
were
a
watch
I'd
start
И
если
бы
я
был
часами,
я
бы
начал.
Popping
my
spring
Хлопаю
своей
весной.
Or
if
I
were
a
bell
Или
если
бы
я
был
колокольчиком?
I'd
go
ding
dong
ding
dong
ding
Я
бы
пошел
динь-дон-динь-дон-Динь.
Ask
me
how
do
I
feel
Спроси
меня,
что
я
чувствую.
From
this
chemistry
lesson
I'm
learning
Из
этого
урока
химии
я
учусь.
Well,
sir,
all
I
can
say
Что
ж,
сэр,
все,
что
я
могу
сказать.
Is
if
I
were
a
bridge
I'd
be
burning
Если
бы
я
был
мостом,
я
бы
сгорел.
Yes,
I
knew
my
moral
would
crack
Да,
я
знал,
что
моя
мораль
сломается.
From
the
wonderful
way
that
you
looked
От
того,
как
чудесно
ты
выглядела.
Boy,
if
I
were
a
duck
I'd
quack
Парень,
если
бы
я
был
уткой,
я
бы
крякнул.
Or
if
I
were
a
goose
I'd
be
cooked
Или
если
бы
я
была
гусиной,
я
бы
приготовилась.
Ask
me
how
do
I
feel
Спроси
меня,
что
я
чувствую.
Ask
me
now
that
we're
fondly
caressing
Спроси
меня
сейчас,
когда
мы
нежно
ласкаем
друг
друга.
Pal,
if
I
were
a
salad
Приятель,
если
бы
я
был
салатом
...
I
know
I'd
be
splashing
my
dressing
Я
знаю,
я
бы
выплеснул
свою
одежду.
Or
if
I
were
a
season,
I'd
surely
be
spring
Или
если
бы
я
был
сезоном,
я
бы
точно
был
весной.
Or
if
I
were
a
bell
Или
если
бы
я
был
колокольчиком?
Yes,
if
I
were
a
bell,
if
I
were
a
bell
Да,
если
бы
я
был
колокольчиком,
если
бы
я
был
колокольчиком.
I'd
go
ding
dong
ding
dong
ding
Я
бы
пошел
динь-дон-динь-дон-Динь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANK LOESSER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.