Paroles et traduction Miles Davis - 'Round Midnight (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Round Midnight (Remastered)
Около Полуночи (Remastered)
It
begins
to
tell
round
midnight,
midnight
Все
начинается
около
полуночи,
полуночи
I
do
pretty
well
till
after
sundown
У
меня
все
хорошо
до
захода
солнца
Supper
time
I'm
feelin'
sad
Во
время
ужина
мне
становится
грустно
But
it
really
gets
bad
round
midnight
Но
по-настоящему
плохо
становится
около
полуночи
Memories
always
start
round
midnight,
midnight
Воспоминания
всегда
приходят
около
полуночи,
полуночи
Haven't
got
the
heart
to
stand
those
memories
У
меня
не
хватает
сил
вынести
эти
воспоминания
When
my
heart
is
still
with
you
Когда
мое
сердце
все
еще
с
тобой
And
old
midnight
knows
it
too
И
старая
полночь
тоже
это
знает
When
some
quarrel
we've
had
needs
mending
Когда
какую-то
нашу
ссору
нужно
уладить
Does
it
mean
that
our
love
is
ending?
Значит
ли
это,
что
нашей
любви
конец?
Darlin',
I
need
you,
lately
I
find
Дорогая,
ты
мне
нужна,
в
последнее
время
я
понимаю,
You're
out
of
my
heart
and
I'm
out
of
my
mind
Что
ты
вне
моего
сердца,
а
я
схожу
с
ума
Let
our
hearts
take
wing
round
midnight,
midnight
Пусть
наши
сердца
воспарят
около
полуночи,
полуночи
Let
the
angels
sing
for
your
returning
Пусть
ангелы
поют
о
твоем
возвращении
Till
our
love
is
safe
and
sound
Пока
наша
любовь
не
будет
в
безопасности
When
old
midnight
comes
around
Когда
наступит
старая
полночь
When
some
quarrel
we've
had
needs
mending
Когда
какую-то
нашу
ссору
нужно
уладить
Does
it
mean
that
our
love
is
ending?
Значит
ли
это,
что
нашей
любви
конец?
Darlin',
I
need
you,
lately
I
find
Дорогая,
ты
мне
нужна,
в
последнее
время
я
понимаю,
You're
out
of
my
heart,
I'm
out
of
my
mind
Что
ты
вне
моего
сердца,
а
я
схожу
с
ума
Till
our
love
is
safe
and
sound
Пока
наша
любовь
не
будет
в
безопасности
Till
old
midnight
comes
around
Пока
не
наступит
старая
полночь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monk Thelonious S, Hanighen Bernard D, Williams Charles Cootie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.