Paroles et traduction Miles Minnick feat. Hulvey - Show Out (feat. Hulvey)
Yo
Darz,
pull
up
in
the
foreign
car
Эй,
Дарз,
подъезжай
на
иномарке.
My
team
shine
glow,
might
need
blindfold
Моя
команда
сияет
сиянием,
возможно,
понадобится
повязка
на
глаза
High
key,
I'm
on,
can't
leave
my
zone
Высокий
ключ,
я
в
ударе,
не
могу
покинуть
свою
зону.
Wordsmith,
prestige,
first
kid,
fifteen
Вордсмит,
престиж,
первый
ребенок,
пятнадцать
лет.
No
hope
it
seems,
still
hold
big
dreams
(Dreams)
Никакой
надежды,
кажется,
все
еще
есть
большие
мечты
(мечты).
I
refuse
to
settle,
I
want
real
change
Я
отказываюсь
соглашаться,
я
хочу
настоящих
перемен.
Even
in
the
U.K.,
it's
still
gang
Даже
в
Великобритании
это
все
еще
банда.
Sick
of
interviews,
somehow
I
still
came
Устал
от
интервью,
но
почему-то
все
равно
пришел.
For
the
last
time,
Miles
Minnick
is
the
real
name
В
последний
раз
повторяю:
Майлз
Минник-мое
настоящее
имя.
I
don't
gotta
front
(Front),
I
don't
gotta
stunt
(Stunt)
Я
не
должен
притворяться
(притворяться),
я
не
должен
притворяться
(притворяться).
Slide
through
your
church,
we
gon'
turn
that
thing
up
(Uh!)
Проскользни
через
Твою
Церковь,
мы
включим
эту
штуку
на
полную
(Ух!)
Hit
the
smeeze
with
the
team,
and
I'm
tryna
show
the
Pastor
(Yeah)
Ударь
в
грязь
лицом
со
своей
командой,
и
я
попытаюсь
показать
пастору
(да).
On
the
undеr,
he
gon'
ask
me
how
to
do
it
after
(Okay)
В
конце
концов,
он
спросит
меня,
как
это
сделать
после
(хорошо).
Up
whеre
we
headed,
my
soul
got
the
glow
embedded
Там,
куда
мы
направлялись,
в
моей
душе
зажглось
пламя.
We
takin'
over,
I
bet
it,
I'ma
see
it,
'cause
I
said
it
Мы
возьмем
верх,
держу
пари,
я
это
увижу,
потому
что
я
так
сказал
If
we
don't,
I'll
admit
it,
Если
нет,
то
я
признаю
это,
But
I
can't
see
us
not
winnin'
(Yeah,
yeah)
Но
я
не
вижу,
чтобы
мы
не
победили
(да,
да).
It's
back
to
back
never
endin',
got
a
unlimited
engine
(Ayy,
ayy,
ayy)
Это
спина
к
спине,
никогда
не
кончается,
у
меня
неограниченный
двигатель
(ай
- ай-ай-ай).
I'ma
show
out,
show
out
(Yeah,
huh)
Я
покажусь,
покажусь
(Да,
да).
I'ma
show
out,
I'ma
show
out
(Show
out)
Я
покажусь,
я
покажусь
(покажусь).
Stop
acting
like
you
don't
know
what
I'm
'bout
Перестань
вести
себя
так,
будто
не
знаешь,
о
чем
я.
I'ma
show
out,
I'ma
show
out
(Huh,
yeah)
Я
покажусь,
я
покажусь
(ха,
да).
Throw
it
up
or
you
get
thrown
out
(Thrown
out)
Брось
его,
или
тебя
вышвырнут
(вышвырнут).
Every
time
that
the
clique
go
out
(Go
out)
Каждый
раз,
когда
клика
выходит
на
улицу
(выходит
на
улицу).
I'ma
show
out,
I'ma
glow
out
(Show
out,
glow
out)
I'M
show
out,
i'M
glow
out
(Show
out,
glow
out)
I'ma
show
out,
I'ma
show
out
(Show
out,
yeah)
Я
покажусь,
я
покажусь
(покажусь,
да).
Hold
up,
I'm
up
to
bat
(Yeah)
Погоди,
я
готов
к
биту
(да).
I've
been
chillin,
I
ain't
worried
'bout
jack
('Bout
Jack)
Я
расслабляюсь,
я
не
беспокоюсь
о
Джеке
(о
Джеке).
When
they
see
me,
I
don't
even
wanna
act
(Wanna
act)
Когда
они
видят
меня,
я
даже
не
хочу
притворяться
(хочу
притворяться).
Old
ways,
nah,
I
can't
go
back,
back,
back
Старые
пути,
нет,
я
не
могу
вернуться
назад,
назад,
назад.
I
got
a
big
heart,
tryna
get
big
arms
У
меня
большое
сердце,
я
пытаюсь
сделать
большие
руки.
The
Devil
tried
to
block
the
road
like
State
Farm
Дьявол
пытался
преградить
дорогу,
как
Совхоз.
Back
then,
I
was
askin'
where
the
hits
are
(Woo,
woo)
Тогда
я
спрашивал,
где
хиты
(УУУ,
УУУ).
Yeah,
this
thing
gotta
bounce
like
Pixar
(Like
Pixar)
Да,
эта
штука
должна
подпрыгивать,
как
Пиксар
(как
Пиксар).
Straight
racks,
all
cap
in
the
big
seats
Прямые
стойки,
все
кепки
на
больших
сиденьях
I'd
rather
have
the
victory
like
Nipsey
(Yes,
sir)
Я
бы
предпочел
победу,
как
Нипси
(Да,
сэр).
Spirit
choppin'
down
attacks,
can't
get
me
Дух
рубит
атаки,
не
может
достать
меня.
Yeah,
my
girl
love
the
Lord,
and
she
pretty
(And
she
pretty)
Да,
моя
девочка
любит
Господа,
и
она
хорошенькая
(и
она
хорошенькая).
I
let
it
breathe
Я
позволил
ему
дышать.
I'm
goin
hard,
I'm
set
free
(Set
free,
set
free)
Я
иду
изо
всех
сил,
я
свободен
(свободен,
свободен).
This
for
them
folks
stuck
in
bondage
Это
для
тех,
кто
застрял
в
рабстве.
I'ma
show
y'all
who
my
God
is
Я
покажу
вам
всем,
кто
мой
Бог.
I-I'ma
show
out,
show
out
(Yeah,
huh)
Я-я
покажусь,
покажусь
(Да,
да).
I'ma
show
out,
I'ma
show
out
(Show
out)
Я
покажусь,
я
покажусь
(покажусь).
Stop
acting
like
you
don't
know
what
I'm
'bout
Перестань
вести
себя
так,
будто
не
знаешь,
о
чем
я.
I'ma
show
out,
I'ma
show
out
(Huh,
yeah)
Я
покажусь,
я
покажусь
(ха,
да).
Throw
it
up
or
you
get
thrown
out
(Thrown
out)
Брось
его,
или
тебя
вышвырнут
(вышвырнут).
Every
time
that
the
clique
go
out
(Go
out)
Каждый
раз,
когда
клика
выходит
на
улицу
(выходит
на
улицу).
I'ma
show
out,
I'ma
glow
out
(Show
out,
glow
out)
I'M
show
out,
i'M
glow
out
(Show
out,
glow
out)
I'ma
show
out,
I'ma
show
out
(Show
out,
yeah)
Я
покажусь,
я
покажусь
(покажусь,
да).
Show
out,
glow
out
Покажись,
Сияй!
Show
out,
yeah
Покажись,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Hulvey, Ervin Delacruz, Miles Minnick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.