Miles Powers feat. Chris Wright & PC Pete - Pittock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miles Powers feat. Chris Wright & PC Pete - Pittock




Pittock
Питток
Think I've seen a pattern by now, I drink I scream I'm mad at myself
Кажется, я уже вижу закономерность: пью, кричу, злюсь на себя.
Blink and those I care for shift around me, drifting dissipating from my cloud
Моргаю, и те, кто мне дороги, меняются вокруг, растворяются, исчезают из моего облака.
Home is where the mic is, that's truth, man I only care for my kin, that's few
Дом там, где микрофон, это правда, детка, я забочусь только о своих близких, их мало.
Vanish just to manage manic always, damned if I can't handle what I do
Исчезаю, чтобы справиться с манией, будь я проклят, если не смогу справиться с тем, что делаю.
Think I've seen a pattern by now, I drink I scream I'm mad at myself
Кажется, я уже вижу закономерность: пью, кричу, злюсь на себя.
Blink and those I care for shift around me, drifting dissipating from my cloud
Моргаю, и те, кто мне дороги, меняются вокруг, растворяются, исчезают из моего облака.
Home is where the mic is, that's truth, man I only care for my kin, that's few
Дом там, где микрофон, это правда, детка, я забочусь только о своих близких, их мало.
Vanish just to manage manic always, damned if I can't handle what I do
Исчезаю, чтобы справиться с манией, будь я проклят, если не смогу справиться с тем, что делаю.
Man how my city chill, up on Pittock we lit off of fifty pills, whippin' it
Чувак, мой город такой холодный, на Питтоке мы зажгли от пятидесяти таблеток, несемся.
Hoping I'll die in a fiery flameout to heaven, a pyre to sinners killed, life gets intimate
Надеюсь, я умру в пламенном выгорании на пути к небесам, погребальный костер для убитых грешников, жизнь становится интимной.
Moments of bliss like epiphanies, twist out of fate like a Dylan writ, kisses get venomous
Мгновения блаженства, как озарения, вырванные из судьбы, словно строчки Дилана, поцелуи становятся ядовитыми.
Wishes of luck, baby thanks for the sentiment, tenement sediment, sift through my memory
Желаю удачи, детка, спасибо за поддержку, осадок многоквартирного дома, просеиваю свою память.
Bright light loud sound pray, night sight hound howl day
Яркий свет, громкий звук, молись, ночное зрение, вой гончей, день.
Days blind, stays high, staves lows, lows know life don't stay
Дни слепы, остаются высокими, подавляют низины, низины знают, что жизнь не вечна.
Bright light loud sound pray, night sight hound howl day
Яркий свет, громкий звук, молись, ночное зрение, вой гончей, день.
Days blind, stays high, staves lows, lows know life don't stay
Дни слепы, остаются высокими, подавляют низины, низины знают, что жизнь не вечна.
Can't leave, when I'm in it I'm in it, far from the start but I'm not at the finish, my art see no limit
Не могу уйти, когда я в деле, я в деле, далеко от начала, но я не на финише, мое искусство не знает границ.
I'm lost in the imagery, mimic these symmetries, I found my God in a sentence
Я теряюсь в образах, имитирую эти симметрии, я нашел своего Бога в предложении.
Tenets of livin' well, live for self, (give himself all to his art askin' did it sell?)
Принципы хорошей жизни, живи для себя, (отдай себя всего своему искусству, спрашивая, продалось ли оно?)
But life ain't no wishin' well, wish you well, (but life ain't no wishin' well, wish you well)
Но жизнь - это не колодец желаний, желаю тебе всего хорошего, (но жизнь - это не колодец желаний, желаю тебе всего хорошего).
Lookin' forward to the heights that I never reached, heaven leaves time, rewind what could never be
С нетерпением жду высот, которых я никогда не достигал, небеса оставляют время, перематываю то, чего никогда не могло быть.
I can see yonder, aim longer, thank god I been signed to myself, I'm pacing, I'll win it like a tortoise
Я вижу вдали, цельюсь дальше, слава богу, я подписан сам с собой, я иду, я выиграю это, как черепаха.
Find me in the shade, I'll be swimming in the water, livin' in the age of the independent artist
Найди меня в тени, я буду плавать в воде, жить в эпоху независимого артиста.
(Find me in the shade, I'll be swimming in the water, livin' in the age of the independent artist)
(Найди меня в тени, я буду плавать в воде, жить в эпоху независимого артиста).
Bright light loud sound pray, lights out mind wide wake
Яркий свет, громкий звук, молись, гаснет свет, разум широко бодрствует.
Take flight! Hang tight, hang tight, daylight when I break
Лети! Держись крепче, держись крепче, дневной свет, когда я проснусь.
Bright light loud sound pray, lights out mind wide wake
Яркий свет, громкий звук, молись, гаснет свет, разум широко бодрствует.
Take flight! Hang tight, hang tight, daylight when I break
Лети! Держись крепче, держись крепче, дневной свет, когда я проснусь.
Think I've seen a pattern by now, I drink I scream I'm mad at myself
Кажется, я уже вижу закономерность: пью, кричу, злюсь на себя.
Blink and those I care for shift around me, drifting dissipating from my cloud
Моргаю, и те, кто мне дороги, меняются вокруг, растворяются, исчезают из моего облака.
Home is where the mic is, that's truth, man I only care for my kin, that's few
Дом там, где микрофон, это правда, детка, я забочусь только о своих близких, их мало.
Vanish just to manage manic always, damned if I can't handle what I do
Исчезаю, чтобы справиться с манией, будь я проклят, если не смогу справиться с тем, что делаю.
Think I've seen a pattern by now, I drink I scream I'm mad at myself
Кажется, я уже вижу закономерность: пью, кричу, злюсь на себя.
Blink and those I care for shift around me, drifting dissipating from my cloud
Моргаю, и те, кто мне дороги, меняются вокруг, растворяются, исчезают из моего облака.
Home is where the mic is, that's truth, man I only care for my kin, that's few
Дом там, где микрофон, это правда, детка, я забочусь только о своих близких, их мало.
Vanish just to manage manic always, damned if I can't handle what I do
Исчезаю, чтобы справиться с манией, будь я проклят, если не смогу справиться с тем, что делаю.
I put the "r u" in running, the answer is yes
Я вкладываю "ты" в бег, ответ - да.
Half of the forty I had with my lunch ended up spilled on my desk
Половина сорока, которые у меня были на обед, в итоге пролилась на мой стол.
I start to feel like I'm vinyl, stuck in a cycle, it always start when I'm pressed
Я начинаю чувствовать себя винилом, застрявшим в цикле, все всегда начинается, когда на меня давят.
I built a doorway I couldn't walk through, always in fear of what's next
Я построил дверь, через которую не смог пройти, всегда в страхе перед тем, что будет дальше.
I don't look inside the mirror no more, I'm judgmental, all the shit I used to care about
Я больше не смотрю в зеркало, я осуждаю себя, все то, о чем я раньше заботился,
Is too complicated, need something simple, purgatory really sentimental
Слишком сложно, нужно что-то простое, чистилище действительно сентиментально.
Never learning how to swim out what I've sunken into, couch cushions
Никогда не научусь выплывать из того, во что я погрузился, диванных подушек.
I'm dousing myself, doubting myself, why it feel like this all I'm meant for?
Я заливаю себя, сомневаюсь в себе, почему мне кажется, что это все, для чего я предназначен?
I'm not meant for this life, I'm not really meant to live at all
Я не предназначен для этой жизни, я вообще не предназначен для жизни.
If my brain had its way I would've ended all of my shit eight years ago
Если бы мой мозг взял верх, я бы покончил со всем своим дерьмом восемь лет назад.
Should've rode off on that bike, should've not picked up that call
Должен был уехать на том велосипеде, не должен был брать ту трубку.
Now I swear every month or two I'm right back in it, I can't let it go, please let it go
Теперь я клянусь, что каждый месяц или два я возвращаюсь к этому, я не могу отпустить это, пожалуйста, отпусти это.
I know, I'm not here for you, (I'm not here at all, I'm not here at all)
Я знаю, я здесь не для тебя. (Меня здесь вообще нет, меня здесь вообще нет).
I know, I'm not there for you, (I'm not there at all, I'm not there at all)
Я знаю, я не для тебя. (Меня там вообще нет, меня там вообще нет).
I know, I'm not here for you, (I'm not here at all, I'm not here at all)
Я знаю, я здесь не для тебя. (Меня здесь вообще нет, меня здесь вообще нет).
I know, I'm not there for you, (I'm not there at all, I'm not there at all)
Я знаю, я не для тебя. (Меня там вообще нет, меня там вообще нет).





Writer(s): Miles Evans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.