Paroles et traduction Miles Powers feat. Chris Wright & PC Pete - Pittock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think
I've
seen
a
pattern
by
now,
I
drink
I
scream
I'm
mad
at
myself
Кажется,
я
уже
вижу
закономерность:
пью,
кричу,
злюсь
на
себя.
Blink
and
those
I
care
for
shift
around
me,
drifting
dissipating
from
my
cloud
Моргаю,
и
те,
кто
мне
дороги,
меняются
вокруг,
растворяются,
исчезают
из
моего
облака.
Home
is
where
the
mic
is,
that's
truth,
man
I
only
care
for
my
kin,
that's
few
Дом
там,
где
микрофон,
это
правда,
детка,
я
забочусь
только
о
своих
близких,
их
мало.
Vanish
just
to
manage
manic
always,
damned
if
I
can't
handle
what
I
do
Исчезаю,
чтобы
справиться
с
манией,
будь
я
проклят,
если
не
смогу
справиться
с
тем,
что
делаю.
Think
I've
seen
a
pattern
by
now,
I
drink
I
scream
I'm
mad
at
myself
Кажется,
я
уже
вижу
закономерность:
пью,
кричу,
злюсь
на
себя.
Blink
and
those
I
care
for
shift
around
me,
drifting
dissipating
from
my
cloud
Моргаю,
и
те,
кто
мне
дороги,
меняются
вокруг,
растворяются,
исчезают
из
моего
облака.
Home
is
where
the
mic
is,
that's
truth,
man
I
only
care
for
my
kin,
that's
few
Дом
там,
где
микрофон,
это
правда,
детка,
я
забочусь
только
о
своих
близких,
их
мало.
Vanish
just
to
manage
manic
always,
damned
if
I
can't
handle
what
I
do
Исчезаю,
чтобы
справиться
с
манией,
будь
я
проклят,
если
не
смогу
справиться
с
тем,
что
делаю.
Man
how
my
city
chill,
up
on
Pittock
we
lit
off
of
fifty
pills,
whippin'
it
Чувак,
мой
город
такой
холодный,
на
Питтоке
мы
зажгли
от
пятидесяти
таблеток,
несемся.
Hoping
I'll
die
in
a
fiery
flameout
to
heaven,
a
pyre
to
sinners
killed,
life
gets
intimate
Надеюсь,
я
умру
в
пламенном
выгорании
на
пути
к
небесам,
погребальный
костер
для
убитых
грешников,
жизнь
становится
интимной.
Moments
of
bliss
like
epiphanies,
twist
out
of
fate
like
a
Dylan
writ,
kisses
get
venomous
Мгновения
блаженства,
как
озарения,
вырванные
из
судьбы,
словно
строчки
Дилана,
поцелуи
становятся
ядовитыми.
Wishes
of
luck,
baby
thanks
for
the
sentiment,
tenement
sediment,
sift
through
my
memory
Желаю
удачи,
детка,
спасибо
за
поддержку,
осадок
многоквартирного
дома,
просеиваю
свою
память.
Bright
light
loud
sound
pray,
night
sight
hound
howl
day
Яркий
свет,
громкий
звук,
молись,
ночное
зрение,
вой
гончей,
день.
Days
blind,
stays
high,
staves
lows,
lows
know
life
don't
stay
Дни
слепы,
остаются
высокими,
подавляют
низины,
низины
знают,
что
жизнь
не
вечна.
Bright
light
loud
sound
pray,
night
sight
hound
howl
day
Яркий
свет,
громкий
звук,
молись,
ночное
зрение,
вой
гончей,
день.
Days
blind,
stays
high,
staves
lows,
lows
know
life
don't
stay
Дни
слепы,
остаются
высокими,
подавляют
низины,
низины
знают,
что
жизнь
не
вечна.
Can't
leave,
when
I'm
in
it
I'm
in
it,
far
from
the
start
but
I'm
not
at
the
finish,
my
art
see
no
limit
Не
могу
уйти,
когда
я
в
деле,
я
в
деле,
далеко
от
начала,
но
я
не
на
финише,
мое
искусство
не
знает
границ.
I'm
lost
in
the
imagery,
mimic
these
symmetries,
I
found
my
God
in
a
sentence
Я
теряюсь
в
образах,
имитирую
эти
симметрии,
я
нашел
своего
Бога
в
предложении.
Tenets
of
livin'
well,
live
for
self,
(give
himself
all
to
his
art
askin'
did
it
sell?)
Принципы
хорошей
жизни,
живи
для
себя,
(отдай
себя
всего
своему
искусству,
спрашивая,
продалось
ли
оно?)
But
life
ain't
no
wishin'
well,
wish
you
well,
(but
life
ain't
no
wishin'
well,
wish
you
well)
Но
жизнь
- это
не
колодец
желаний,
желаю
тебе
всего
хорошего,
(но
жизнь
- это
не
колодец
желаний,
желаю
тебе
всего
хорошего).
Lookin'
forward
to
the
heights
that
I
never
reached,
heaven
leaves
time,
rewind
what
could
never
be
С
нетерпением
жду
высот,
которых
я
никогда
не
достигал,
небеса
оставляют
время,
перематываю
то,
чего
никогда
не
могло
быть.
I
can
see
yonder,
aim
longer,
thank
god
I
been
signed
to
myself,
I'm
pacing,
I'll
win
it
like
a
tortoise
Я
вижу
вдали,
цельюсь
дальше,
слава
богу,
я
подписан
сам
с
собой,
я
иду,
я
выиграю
это,
как
черепаха.
Find
me
in
the
shade,
I'll
be
swimming
in
the
water,
livin'
in
the
age
of
the
independent
artist
Найди
меня
в
тени,
я
буду
плавать
в
воде,
жить
в
эпоху
независимого
артиста.
(Find
me
in
the
shade,
I'll
be
swimming
in
the
water,
livin'
in
the
age
of
the
independent
artist)
(Найди
меня
в
тени,
я
буду
плавать
в
воде,
жить
в
эпоху
независимого
артиста).
Bright
light
loud
sound
pray,
lights
out
mind
wide
wake
Яркий
свет,
громкий
звук,
молись,
гаснет
свет,
разум
широко
бодрствует.
Take
flight!
Hang
tight,
hang
tight,
daylight
when
I
break
Лети!
Держись
крепче,
держись
крепче,
дневной
свет,
когда
я
проснусь.
Bright
light
loud
sound
pray,
lights
out
mind
wide
wake
Яркий
свет,
громкий
звук,
молись,
гаснет
свет,
разум
широко
бодрствует.
Take
flight!
Hang
tight,
hang
tight,
daylight
when
I
break
Лети!
Держись
крепче,
держись
крепче,
дневной
свет,
когда
я
проснусь.
Think
I've
seen
a
pattern
by
now,
I
drink
I
scream
I'm
mad
at
myself
Кажется,
я
уже
вижу
закономерность:
пью,
кричу,
злюсь
на
себя.
Blink
and
those
I
care
for
shift
around
me,
drifting
dissipating
from
my
cloud
Моргаю,
и
те,
кто
мне
дороги,
меняются
вокруг,
растворяются,
исчезают
из
моего
облака.
Home
is
where
the
mic
is,
that's
truth,
man
I
only
care
for
my
kin,
that's
few
Дом
там,
где
микрофон,
это
правда,
детка,
я
забочусь
только
о
своих
близких,
их
мало.
Vanish
just
to
manage
manic
always,
damned
if
I
can't
handle
what
I
do
Исчезаю,
чтобы
справиться
с
манией,
будь
я
проклят,
если
не
смогу
справиться
с
тем,
что
делаю.
Think
I've
seen
a
pattern
by
now,
I
drink
I
scream
I'm
mad
at
myself
Кажется,
я
уже
вижу
закономерность:
пью,
кричу,
злюсь
на
себя.
Blink
and
those
I
care
for
shift
around
me,
drifting
dissipating
from
my
cloud
Моргаю,
и
те,
кто
мне
дороги,
меняются
вокруг,
растворяются,
исчезают
из
моего
облака.
Home
is
where
the
mic
is,
that's
truth,
man
I
only
care
for
my
kin,
that's
few
Дом
там,
где
микрофон,
это
правда,
детка,
я
забочусь
только
о
своих
близких,
их
мало.
Vanish
just
to
manage
manic
always,
damned
if
I
can't
handle
what
I
do
Исчезаю,
чтобы
справиться
с
манией,
будь
я
проклят,
если
не
смогу
справиться
с
тем,
что
делаю.
I
put
the
"r
u"
in
running,
the
answer
is
yes
Я
вкладываю
"ты"
в
бег,
ответ
- да.
Half
of
the
forty
I
had
with
my
lunch
ended
up
spilled
on
my
desk
Половина
сорока,
которые
у
меня
были
на
обед,
в
итоге
пролилась
на
мой
стол.
I
start
to
feel
like
I'm
vinyl,
stuck
in
a
cycle,
it
always
start
when
I'm
pressed
Я
начинаю
чувствовать
себя
винилом,
застрявшим
в
цикле,
все
всегда
начинается,
когда
на
меня
давят.
I
built
a
doorway
I
couldn't
walk
through,
always
in
fear
of
what's
next
Я
построил
дверь,
через
которую
не
смог
пройти,
всегда
в
страхе
перед
тем,
что
будет
дальше.
I
don't
look
inside
the
mirror
no
more,
I'm
judgmental,
all
the
shit
I
used
to
care
about
Я
больше
не
смотрю
в
зеркало,
я
осуждаю
себя,
все
то,
о
чем
я
раньше
заботился,
Is
too
complicated,
need
something
simple,
purgatory
really
sentimental
Слишком
сложно,
нужно
что-то
простое,
чистилище
действительно
сентиментально.
Never
learning
how
to
swim
out
what
I've
sunken
into,
couch
cushions
Никогда
не
научусь
выплывать
из
того,
во
что
я
погрузился,
диванных
подушек.
I'm
dousing
myself,
doubting
myself,
why
it
feel
like
this
all
I'm
meant
for?
Я
заливаю
себя,
сомневаюсь
в
себе,
почему
мне
кажется,
что
это
все,
для
чего
я
предназначен?
I'm
not
meant
for
this
life,
I'm
not
really
meant
to
live
at
all
Я
не
предназначен
для
этой
жизни,
я
вообще
не
предназначен
для
жизни.
If
my
brain
had
its
way
I
would've
ended
all
of
my
shit
eight
years
ago
Если
бы
мой
мозг
взял
верх,
я
бы
покончил
со
всем
своим
дерьмом
восемь
лет
назад.
Should've
rode
off
on
that
bike,
should've
not
picked
up
that
call
Должен
был
уехать
на
том
велосипеде,
не
должен
был
брать
ту
трубку.
Now
I
swear
every
month
or
two
I'm
right
back
in
it,
I
can't
let
it
go,
please
let
it
go
Теперь
я
клянусь,
что
каждый
месяц
или
два
я
возвращаюсь
к
этому,
я
не
могу
отпустить
это,
пожалуйста,
отпусти
это.
I
know,
I'm
not
here
for
you,
(I'm
not
here
at
all,
I'm
not
here
at
all)
Я
знаю,
я
здесь
не
для
тебя.
(Меня
здесь
вообще
нет,
меня
здесь
вообще
нет).
I
know,
I'm
not
there
for
you,
(I'm
not
there
at
all,
I'm
not
there
at
all)
Я
знаю,
я
не
для
тебя.
(Меня
там
вообще
нет,
меня
там
вообще
нет).
I
know,
I'm
not
here
for
you,
(I'm
not
here
at
all,
I'm
not
here
at
all)
Я
знаю,
я
здесь
не
для
тебя.
(Меня
здесь
вообще
нет,
меня
здесь
вообще
нет).
I
know,
I'm
not
there
for
you,
(I'm
not
there
at
all,
I'm
not
there
at
all)
Я
знаю,
я
не
для
тебя.
(Меня
там
вообще
нет,
меня
там
вообще
нет).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miles Evans
Album
Pittock
date de sortie
14-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.