Paroles et traduction Miles Powers - Puddle Paddle Battle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puddle Paddle Battle
Битва Жуков В Луже
When
I
rap,
it's
a
manic
imposter,
manage
with
vodka
Когда
читаю
рэп,
я
как
одержимый
самозванец,
управляемый
водкой.
See,
I
love
my
girl,
she
love
Animal
Crossing
Видишь
ли,
я
люблю
свою
девушку,
она
любит
Animal
Crossing.
And
I'm
on
top,
so
fuck
the
world
I'm
on
the
eShop
И
я
на
вершине,
так
что
к
черту
мир,
я
в
eShop'е.
Coppin'
shit
with
an
ease,
watch,
if
you
sloppy
with
your
cheap
shot
Скупаю
всё
с
лёгкостью,
смотри,
если
ты
неуклюж
со
своим
дешёвым
выпадом,
I'll
hit
ya
hard
as
lead
guitarists
hit
the
floor
when
leapin'
off
Я
ударю
тебя
так
же
сильно,
как
гитаристы
бьются
об
пол,
когда
прыгают
Into
a
crowd
that
doesn't
really
fuck
with
'em
at
all
В
толпу,
которой
на
них
вообще
плевать.
A
slave
to
the
game
but
I'm
paid
up,
when
I
spout
data
Раб
игры,
но
я
получил
своё,
когда
выдаю
данные.
I'll
change
your
whole
Commission
like
I'm
Ralph
Nader
Я
изменю
всю
твою
Комиссию,
будто
я
Ральф
Нейдер.
Plus
Nader's
Raiders,
safe
to
say
I
hate
the
Lakers
(Facts)
Плюс
Рейдеры
Нейдера,
можно
с
уверенностью
сказать,
что
я
ненавижу
Лейкерс
(Факт).
PDX
I'm
reppin'
this
so
effortless
so
revel
this
PDX,
я
представляю
это
так
легко,
так
что
наслаждайся
этим.
Or
pay
the
hater's
tax,
I
need
my
Sega
back
Или
плати
налог
на
ненависть,
мне
нужна
моя
Sega
обратно.
I
need
some
homies
that
can
play
the
saxophone
and
lay
the
track
Мне
нужны
кореша,
которые
умеют
играть
на
саксофоне
и
писать
музыку.
Like
Jippy
can,
drinkin'
till
I'm
tipsy,
tipsy,
tip
the
can
back
Как
Джиппи,
пью,
пока
не
наклюкаюсь,
наклюкаюсь,
опрокидываю
банку
обратно.
Liver
still
intact,
paddling
if
the
wind
slack
Печень
ещё
цела,
гребу,
если
ветер
стихает.
See
when
beetles
battle
beetles
in
a
puddle
paddle
battle
Видишь
ли,
когда
жуки
сражаются
с
жуками
в
битве
на
веслах
в
луже,
And
the
beetle
battle
puddle
is
a
puddle
in
a
bottle
И
лужа
битвы
жуков
- это
лужа
в
бутылке,
They
call
that
shit,
somethin'
with
a
lot
of
assonance
Они
называют
это
дерьмо
чем-то
с
кучей
ассонансов.
I
forgot
that
shit,
I'm
just
bein'
honest
kid
Я
забыл
это
дерьмо,
я
просто
честен
с
тобой,
детка.
I'm
just
droppin'
slick
quick
bars!
Я
просто
роняю
крутые
быстрые
рифмы!
And
I
don't
fuck
with
creepy
motherfuckers,
fuck
you
Rick-Rick
Ross
И
я
не
общаюсь
со
стрёмными
ублюдками,
пошел
ты
Рик-Рик
Росс.
See
when
beetles
battle
beetles
in
a
puddle
paddle
battle
Видишь
ли,
когда
жуки
сражаются
с
жуками
в
битве
на
веслах
в
луже,
And
the
beetle
battle
puddle
is
a
puddle
in
a
bottle
И
лужа
битвы
жуков
- это
лужа
в
бутылке,
They
call
that
shit,
somethin'
with
a
lot
of
assonance
Они
называют
это
дерьмо
чем-то
с
кучей
ассонансов.
I
forgot
that
shit,
I'm
just
bein'
honest
kid
Я
забыл
это
дерьмо,
я
просто
честен
с
тобой,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miles Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.