Paroles et traduction Miles Powers feat. Delanie - Toast to Growth
Toast to Growth
Тост за рост
While
the
beat
play,
while
the
weed
blaze,
I
say
my
prayers
for
each
day
Пока
играет
бит,
пока
пылает
трава,
я
молюсь
за
каждый
день
He
say,
she
said,
fuck
that
we
fed
we
fine
Он
сказал,
она
сказала,
да
пошло
оно,
мы
сыты,
у
нас
всё
хорошо
We
search
we
spread
we
find,
we
burgeon
every
rhyme
Мы
ищем,
мы
распространяемся,
мы
находим,
мы
взращиваем
каждую
рифму
I'm
findin'
purpose,
lines
emergin'
and
they
urge
my
weary
mind
Я
нахожу
цель,
строки
появляются,
и
они
побуждают
мой
уставший
разум
Believe
in
what
you
want
but
please
appease
your
need
to
grow
Верь
в
то,
что
ты
хочешь,
но,
пожалуйста,
успокой
свою
потребность
расти
I
beat
my
demons
once
and
now
I'm
breathin'
on
my
own,
whoa
Я
победил
своих
демонов
однажды,
и
теперь
я
дышу
сам
по
себе,
воу
Really
I'm
a
old
soul,
learned
this
from
the
old
school
На
самом
деле
я
старая
душа,
научился
этому
у
старой
школы
PDX
we
coastal,
grindin'
like
we
supposed
to
Портленд,
мы
прибрежные,
пашем
как
и
положено
I
fit
my
bed
between
the
microphone
and
mixer
Моя
кровать
стоит
между
микрофоном
и
микшером
This
psychotropic
tripper
switched
the
focus
of
the
picture
Этот
психотропный
триппер
изменил
фокус
картинки
I
been
known
to
sip
the
liquor
but
it's
no
addiction
Я
был
известен
тем,
что
потягивал
выпивку,
но
это
не
зависимость
Just
another
crutch,
roll
it
up,
let
the
smoke
hit
you
Просто
ещё
один
костыль,
закрути
его,
позволь
дыму
окутать
тебя
Here's
a
toast
to
growth,
yeah
Это
тост
за
рост,
да
Toast
to
growth,
toast
to
growth
Тост
за
рост,
тост
за
рост
Here's
a
toast
to
growth,
yeah
Это
тост
за
рост,
да
Toast
to
growth,
toast
to
growth
Тост
за
рост,
тост
за
рост
Here's
a
toast
to
all
the
times
I
got
in
my
feelings
Это
тост
за
все
те
времена,
когда
я
погружался
в
свои
чувства
With
no
help
found
proper
healing
Не
находя
помощи,
нашёл
настоящее
исцеление
Now
I'm
sippin'
on
this
drink
Теперь
я
потягиваю
этот
напиток
And
I
ain't
trippin'
И
я
не
парюсь
Apathetic,
that's
pathetic,
man
forget
it
Апатичный,
это
жалко,
мужик,
забудь
об
этом
Mood
fluctuate
like
"true,
fuck
today"
(fuck
today,
fuck
today)
Настроение
колеблется,
как
"правда,
к
чёрту
этот
день"
(к
чёрту
этот
день,
к
чёрту
этот
день)
What
to
say?
Would
love
to
say
that
love's
in
vain
but
nah
it
ain't
Что
сказать?
Хотелось
бы
сказать,
что
любовь
напрасна,
но
нет
What's
worthwhile
is
difficult,
embrace
that
and
there's
much
to
gain
То,
что
стоит
усилий,
даётся
трудно,
прими
это,
и
ты
многого
добьешься
What's
today?
The
28th?
I'm
23,
that's
somethin'
strange
Что
сегодня?
28-е?
Мне
23,
это
как-то
странно
Money
trees
ain't
much
for
shade,
what
it
be?
I'd
love
to
say
I
made
it
Денежные
деревья
не
дают
много
тени,
как
бы
то
ни
было,
я
бы
с
удовольствием
сказал,
что
я
сделал
это
But
ain't
got
the
tools,
paint
it
like
I'm
Dr.
Seuss
Но
у
меня
нет
инструментов,
рисую,
как
будто
я
Доктор
Сьюз
Got
some
angles
got
some
fuckin'
anguish
but
I'm
not
obtuse
Есть
некоторые
ракурсы,
есть
чёртова
боль,
но
я
не
тупой
Self-critical,
hell
I'm
pitiful,
stale
spit
a
trope
Самокритичный,
чёрт
возьми,
я
жалок,
застарелый
плевок
- это
троп
Still
bicker
over
shit
I
shouldn't,
guess
you
with
it
though
Всё
ещё
спорю
из-за
фигни,
из-за
которой
не
должен,
думаю,
ты
со
мной
согласен
If
you
still
listening,
bitch
I
strictly
been
rippin'
this
shit
Если
ты
всё
ещё
слушаешь,
сука,
я
строго
придерживаюсь
этого
дерьма
Guess
the
script
flipped,
used
to
flip
them
zips
I
shipped
Похоже,
сценарий
перевернулся,
раньше
я
переворачивал
те
зипы,
что
отправлял
Risky
business,
been
this
sorta
trippy
kid
that
switched
ambitions
yeah
Рискованное
дело,
был
этим
чокнутым
пацаном,
который
сменил
амбиции,
да
Learning
from
decisions
yeah,
now
I'm
burning
bridges
here
Учусь
на
решениях,
да,
теперь
я
сжигаю
мосты
здесь
But
I'm
buildin'
new
ones!
Ain't
it
nuanced
how
your
life
can
flip?
Но
я
строю
новые!
Разве
не
удивительно,
как
твоя
жизнь
может
перевернуться?
And
why
your
life
can
flip,
I
beat
depression
I
was
lifeless
yeah
И
почему
твоя
жизнь
может
перевернуться,
я
победил
депрессию,
я
был
безжизненным,
да
I
fit
my
bed
between
the
microphone
and
mixer
Моя
кровать
стоит
между
микрофоном
и
микшером
This
psychotropic
tripper
switched
the
focus
of
the
picture
Этот
психотропный
триппер
изменил
фокус
картинки
I
been
known
to
sip
the
liquor
but
it's
no
addiction
Я
был
известен
тем,
что
потягивал
выпивку,
но
это
не
зависимость
Just
another
crutch,
roll
it
up,
let
the
smoke
hit
you
Просто
ещё
один
костыль,
закрути
его,
позволь
дыму
окутать
тебя
Here's
a
toast
to
growth,
yeah
Это
тост
за
рост,
да
Toast
to
growth,
toast
to
growth
Тост
за
рост,
тост
за
рост
Here's
a
toast
to
growth,
yeah
Это
тост
за
рост,
да
Toast
to
growth,
toast
to
growth
Тост
за
рост,
тост
за
рост
Here's
a
toast
to
all
the
times
I
got
in
my
feelings
Это
тост
за
все
те
времена,
когда
я
погружался
в
свои
чувства
With
no
help
found
proper
healing
Не
находя
помощи,
нашёл
настоящее
исцеление
Now
I'm
sippin'
on
this
drink
Теперь
я
потягиваю
этот
напиток
And
I
ain't
trippin'
И
я
не
парюсь
Here's
a
toast
to
growth,
yeah
Это
тост
за
рост,
да
Toast
to
growth,
toast
to
growth
Тост
за
рост,
тост
за
рост
Here's
a
toast
to
growth,
yeah
Это
тост
за
рост,
да
Toast
to
growth,
toast
to
growth
Тост
за
рост,
тост
за
рост
Here's
a
toast
to
all
the
times
I
got
in
my
feelings
Это
тост
за
все
те
времена,
когда
я
погружался
в
свои
чувства
With
no
help
found
proper
healing
Не
находя
помощи,
нашёл
настоящее
исцеление
Now
I'm
sippin'
on
this
drink
Теперь
я
потягиваю
этот
напиток
And
I
ain't
trippin'
И
я
не
парюсь
Let
it
hit
you,
oh
Позволь
ему
окутать
тебя,
о
Toast
to
growth,
toast
to
growth
Тост
за
рост,
тост
за
рост
Let
it
hit
you,
oh
Позволь
ему
окутать
тебя,
о
Toast
to
growth,
toast
to
growth
Тост
за
рост,
тост
за
рост
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miles Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.