Milestones - Hit Up The Street - traduction des paroles en allemand

Hit Up The Street - Milestonestraduction en allemand




Hit Up The Street
Auf die Straße gehen
Had get off the porch, hit the cell and hit up the street (Hit Up)
Musste von der Veranda runter, ans Handy und auf die Straße gehen (Hit Up)
Had to grind cuz don't nothing in this world come cheap (It don't)
Musste mich abrackern, denn nichts auf dieser Welt ist billig (Ist es nicht)
Remember that the strong survive
Denk daran, dass die Starken überleben
Remember not the weak (Not the weak)
Denk daran, nicht die Schwachen (Nicht die Schwachen)
Taxing niggas cuz
Besteuere die Jungs, denn
Don't nothing in this life come free (Nope)
Nichts in diesem Leben ist umsonst (Nein)
Remember he has the gold, he make the rules
Denk daran, wer das Gold hat, macht die Regeln
Taking over the game man I feel like Big Meech (Free em)
Übernehme das Spiel, Mann, ich fühle mich wie Big Meech (Befreit ihn)
Driving the Royce
Fahre den Royce
Now ya bitch calling me bae (Bae)
Jetzt nennt mich dein Mädchen Bae (Bae)
Dress like the mafia
Kleide mich wie die Mafia
This suit tailor made (I'm clean)
Dieser Anzug ist maßgeschneidert (Ich bin sauber)
Chilled but you try me
Bin gechillt, aber wenn du mich provozierst
You gone need first aid (Help)
Wirst du Erste Hilfe brauchen (Hilfe)
My niggas on some ape shit
Meine Jungs sind auf Affen-Scheiße
Little nigga they some Harambes (R.I.P.)
Kleiner Junge, sie sind wie Harambe (R.I.P.)
Im a foodie
Ich bin ein Feinschmecker
So you know I like my edible (Yummy)
Also weißt du, dass ich meine Esswaren mag (Lecker)
Ripping her clothes off
Ich reiße ihr die Kleider vom Leib
Said Miles you're animal (Oo wee)
Sie sagte: Miles, du bist ein Tier (Oo wee)
They say be careful Miles
Sie sagen, sei vorsichtig, Miles
Its lonely at the top (Top)
Es ist einsam an der Spitze (Spitze)
You think I give a fuck
Du denkst, das interessiert mich?
It was lonely at the bottom
Es war einsam am Boden
I remember when they say
Ich erinnere mich, als sie sagten
Life ain't fair (No)
Das Leben ist nicht fair (Nein)
The world is a circus
Die Welt ist ein Zirkus
We the county fair (Circus)
Wir sind der Jahrmarkt (Zirkus)
I remember when they say
Ich erinnere mich, als sie sagten
Life ain't fair (It ain't)
Das Leben ist nicht fair (Ist es nicht)
The only fair I know is
Das einzig Faire, das ich kenne, ist
Is the bus fare (Marta)
Der Fahrpreis (Marta)
I'm traumatized from my own life's struggles (Man)
Ich bin traumatisiert von meinen eigenen Lebenskämpfen (Mann)
If wasn't for it, I wouldn't know how to hustle (Hustle)
Wenn es nicht so wäre, wüsste ich nicht, wie man sich durchschlägt (Hustle)
Forrest Gump mom said life is bunch of chocolates
Forrest Gumps Mutter sagte, das Leben sei wie eine Schachtel Pralinen
Life isn't sweet, and steady chasing to fill my wallet
Das Leben ist nicht süß, und ich jage ständig danach, meine Brieftasche zu füllen
Tired of seeing a bill in the box every week (Hol boy)
Ich bin es leid, jede Woche eine Rechnung im Briefkasten zu sehen (Hol boy)
Remember he has the gold, he make the rules
Denk daran, wer das Gold hat, macht die Regeln
I'm grinding and hustling my nigga fuck sleep
Ich rackere mich ab und hustle, mein Junge, scheiß auf Schlaf
I'm always wake cuz the money never fuckin sleeps (It don't)
Ich bin immer wach, denn das Geld schläft verdammt nochmal nie (Tut es nicht)
No silver spoon (No)
Kein silberner Löffel (Nein)
No one ever gave me shit (They didn't)
Niemand hat mir jemals etwas geschenkt (Haben sie nicht)
Why I go so hard in the stu
Deshalb gebe ich im Studio so Gas
Just to make a hit (A hit)
Nur um einen Hit zu landen (Einen Hit)
Don't know Milestones?
Kennst du Milestones nicht?
Then ask ya fuckin bitch
Dann frag deine verdammte Schlampe
She came thru last night
Sie kam letzte Nacht vorbei
Just to suck my dick
Nur um meinen Schwanz zu lutschen
Eyes popped
Augen aufgerissen
Was so stunned by marble floors
War so verblüfft von den Marmorböden
Fuck the small talk (Blah Blah Blah)
Scheiß auf das Smalltalk (Blah Blah Blah)
And them her knees on the floor
Und dann ihre Knie auf dem Boden
Call the ambulance
Ruf den Krankenwagen
I need the fucking hospital (Help)
Ich brauche das verdammte Krankenhaus (Hilfe)
Cuz I bust my ass
Weil ich mir den Arsch aufgerissen habe
Just to get to the cash (Money)
Nur um an das Geld zu kommen (Geld)
I remember when they say
Ich erinnere mich, als sie sagten
Life ain't fair (It ain't)
Das Leben ist nicht fair (Ist es nicht)
The world is a circus
Die Welt ist ein Zirkus
We the county fair (Fair)
Wir sind der Jahrmarkt (Fair)
I remember when they say
Ich erinnere mich, als sie sagten
Life ain't fair (It ain't)
Das Leben ist nicht fair (Ist es nicht)
The only fair I know is
Das einzig Faire, das ich kenne, ist
Is the bus fare (Marta)
Der Fahrpreis (Marta)
Had get off the porch, hit the cell and hit up the street
Musste von der Veranda runter, ans Handy und auf die Straße gehen
Had to grind cuz don't nothing in this world come cheap
Musste mich abrackern, denn nichts auf dieser Welt ist billig
Remember that the strong survive
Denk daran, dass die Starken überleben
Remember not the weak
Denk daran, nicht die Schwachen
Taxing niggas cuz
Besteuere die Jungs, denn
Don't nothing in this life come free
Nichts in diesem Leben ist umsonst
Remember he has the gold, he make the rules
Denk daran, wer das Gold hat, macht die Regeln
Taking over the game man I feel like Big Meech
Übernehme das Spiel, Mann, ich fühle mich wie Big Meech
Driving the Royce
Fahre den Royce
Now ya bitch calling me bae
Jetzt nennt mich dein Mädchen Bae
Dress like the mafia
Kleide mich wie die Mafia
This suit tailor made
Dieser Anzug ist maßgeschneidert
Chilled but you try me
Bin gechillt, aber wenn du mich provozierst
You gone need first aid
Wirst du Erste Hilfe brauchen
My niggas on some ape shit
Meine Jungs sind auf Affen-Scheiße
Little nigga they some Harambes
Kleiner Junge, sie sind wie Harambe
Im a foodie
Ich bin ein Feinschmecker
So you know I like my edible
Also weißt du, dass ich meine Esswaren mag
Ripping her clothes off
Ich reiße ihr die Kleider vom Leib
Said Miles you're animal
Sie sagte: Miles, du bist ein Tier
They say be careful
Sie sagen, sei vorsichtig
Its lonely at the top
Es ist einsam an der Spitze
You think I give a fuck
Du denkst, das interessiert mich?
It was lonely at the bottom
Es war einsam am Boden





Writer(s): Miles Evans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.