Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit Up The Street
Auf die Straße gehen
Had
get
off
the
porch,
hit
the
cell
and
hit
up
the
street
(Hit
Up)
Musste
von
der
Veranda
runter,
ans
Handy
und
auf
die
Straße
gehen
(Hit
Up)
Had
to
grind
cuz
don't
nothing
in
this
world
come
cheap
(It
don't)
Musste
mich
abrackern,
denn
nichts
auf
dieser
Welt
ist
billig
(Ist
es
nicht)
Remember
that
the
strong
survive
Denk
daran,
dass
die
Starken
überleben
Remember
not
the
weak
(Not
the
weak)
Denk
daran,
nicht
die
Schwachen
(Nicht
die
Schwachen)
Taxing
niggas
cuz
Besteuere
die
Jungs,
denn
Don't
nothing
in
this
life
come
free
(Nope)
Nichts
in
diesem
Leben
ist
umsonst
(Nein)
Remember
he
has
the
gold,
he
make
the
rules
Denk
daran,
wer
das
Gold
hat,
macht
die
Regeln
Taking
over
the
game
man
I
feel
like
Big
Meech
(Free
em)
Übernehme
das
Spiel,
Mann,
ich
fühle
mich
wie
Big
Meech
(Befreit
ihn)
Driving
the
Royce
Fahre
den
Royce
Now
ya
bitch
calling
me
bae
(Bae)
Jetzt
nennt
mich
dein
Mädchen
Bae
(Bae)
Dress
like
the
mafia
Kleide
mich
wie
die
Mafia
This
suit
tailor
made
(I'm
clean)
Dieser
Anzug
ist
maßgeschneidert
(Ich
bin
sauber)
Chilled
but
you
try
me
Bin
gechillt,
aber
wenn
du
mich
provozierst
You
gone
need
first
aid
(Help)
Wirst
du
Erste
Hilfe
brauchen
(Hilfe)
My
niggas
on
some
ape
shit
Meine
Jungs
sind
auf
Affen-Scheiße
Little
nigga
they
some
Harambes
(R.I.P.)
Kleiner
Junge,
sie
sind
wie
Harambe
(R.I.P.)
Im
a
foodie
Ich
bin
ein
Feinschmecker
So
you
know
I
like
my
edible
(Yummy)
Also
weißt
du,
dass
ich
meine
Esswaren
mag
(Lecker)
Ripping
her
clothes
off
Ich
reiße
ihr
die
Kleider
vom
Leib
Said
Miles
you're
animal
(Oo
wee)
Sie
sagte:
Miles,
du
bist
ein
Tier
(Oo
wee)
They
say
be
careful
Miles
Sie
sagen,
sei
vorsichtig,
Miles
Its
lonely
at
the
top
(Top)
Es
ist
einsam
an
der
Spitze
(Spitze)
You
think
I
give
a
fuck
Du
denkst,
das
interessiert
mich?
It
was
lonely
at
the
bottom
Es
war
einsam
am
Boden
I
remember
when
they
say
Ich
erinnere
mich,
als
sie
sagten
Life
ain't
fair
(No)
Das
Leben
ist
nicht
fair
(Nein)
The
world
is
a
circus
Die
Welt
ist
ein
Zirkus
We
the
county
fair
(Circus)
Wir
sind
der
Jahrmarkt
(Zirkus)
I
remember
when
they
say
Ich
erinnere
mich,
als
sie
sagten
Life
ain't
fair
(It
ain't)
Das
Leben
ist
nicht
fair
(Ist
es
nicht)
The
only
fair
I
know
is
Das
einzig
Faire,
das
ich
kenne,
ist
Is
the
bus
fare
(Marta)
Der
Fahrpreis
(Marta)
I'm
traumatized
from
my
own
life's
struggles
(Man)
Ich
bin
traumatisiert
von
meinen
eigenen
Lebenskämpfen
(Mann)
If
wasn't
for
it,
I
wouldn't
know
how
to
hustle
(Hustle)
Wenn
es
nicht
so
wäre,
wüsste
ich
nicht,
wie
man
sich
durchschlägt
(Hustle)
Forrest
Gump
mom
said
life
is
bunch
of
chocolates
Forrest
Gumps
Mutter
sagte,
das
Leben
sei
wie
eine
Schachtel
Pralinen
Life
isn't
sweet,
and
steady
chasing
to
fill
my
wallet
Das
Leben
ist
nicht
süß,
und
ich
jage
ständig
danach,
meine
Brieftasche
zu
füllen
Tired
of
seeing
a
bill
in
the
box
every
week
(Hol
boy)
Ich
bin
es
leid,
jede
Woche
eine
Rechnung
im
Briefkasten
zu
sehen
(Hol
boy)
Remember
he
has
the
gold,
he
make
the
rules
Denk
daran,
wer
das
Gold
hat,
macht
die
Regeln
I'm
grinding
and
hustling
my
nigga
fuck
sleep
Ich
rackere
mich
ab
und
hustle,
mein
Junge,
scheiß
auf
Schlaf
I'm
always
wake
cuz
the
money
never
fuckin
sleeps
(It
don't)
Ich
bin
immer
wach,
denn
das
Geld
schläft
verdammt
nochmal
nie
(Tut
es
nicht)
No
silver
spoon
(No)
Kein
silberner
Löffel
(Nein)
No
one
ever
gave
me
shit
(They
didn't)
Niemand
hat
mir
jemals
etwas
geschenkt
(Haben
sie
nicht)
Why
I
go
so
hard
in
the
stu
Deshalb
gebe
ich
im
Studio
so
Gas
Just
to
make
a
hit
(A
hit)
Nur
um
einen
Hit
zu
landen
(Einen
Hit)
Don't
know
Milestones?
Kennst
du
Milestones
nicht?
Then
ask
ya
fuckin
bitch
Dann
frag
deine
verdammte
Schlampe
She
came
thru
last
night
Sie
kam
letzte
Nacht
vorbei
Just
to
suck
my
dick
Nur
um
meinen
Schwanz
zu
lutschen
Eyes
popped
Augen
aufgerissen
Was
so
stunned
by
marble
floors
War
so
verblüfft
von
den
Marmorböden
Fuck
the
small
talk
(Blah
Blah
Blah)
Scheiß
auf
das
Smalltalk
(Blah
Blah
Blah)
And
them
her
knees
on
the
floor
Und
dann
ihre
Knie
auf
dem
Boden
Call
the
ambulance
Ruf
den
Krankenwagen
I
need
the
fucking
hospital
(Help)
Ich
brauche
das
verdammte
Krankenhaus
(Hilfe)
Cuz
I
bust
my
ass
Weil
ich
mir
den
Arsch
aufgerissen
habe
Just
to
get
to
the
cash
(Money)
Nur
um
an
das
Geld
zu
kommen
(Geld)
I
remember
when
they
say
Ich
erinnere
mich,
als
sie
sagten
Life
ain't
fair
(It
ain't)
Das
Leben
ist
nicht
fair
(Ist
es
nicht)
The
world
is
a
circus
Die
Welt
ist
ein
Zirkus
We
the
county
fair
(Fair)
Wir
sind
der
Jahrmarkt
(Fair)
I
remember
when
they
say
Ich
erinnere
mich,
als
sie
sagten
Life
ain't
fair
(It
ain't)
Das
Leben
ist
nicht
fair
(Ist
es
nicht)
The
only
fair
I
know
is
Das
einzig
Faire,
das
ich
kenne,
ist
Is
the
bus
fare
(Marta)
Der
Fahrpreis
(Marta)
Had
get
off
the
porch,
hit
the
cell
and
hit
up
the
street
Musste
von
der
Veranda
runter,
ans
Handy
und
auf
die
Straße
gehen
Had
to
grind
cuz
don't
nothing
in
this
world
come
cheap
Musste
mich
abrackern,
denn
nichts
auf
dieser
Welt
ist
billig
Remember
that
the
strong
survive
Denk
daran,
dass
die
Starken
überleben
Remember
not
the
weak
Denk
daran,
nicht
die
Schwachen
Taxing
niggas
cuz
Besteuere
die
Jungs,
denn
Don't
nothing
in
this
life
come
free
Nichts
in
diesem
Leben
ist
umsonst
Remember
he
has
the
gold,
he
make
the
rules
Denk
daran,
wer
das
Gold
hat,
macht
die
Regeln
Taking
over
the
game
man
I
feel
like
Big
Meech
Übernehme
das
Spiel,
Mann,
ich
fühle
mich
wie
Big
Meech
Driving
the
Royce
Fahre
den
Royce
Now
ya
bitch
calling
me
bae
Jetzt
nennt
mich
dein
Mädchen
Bae
Dress
like
the
mafia
Kleide
mich
wie
die
Mafia
This
suit
tailor
made
Dieser
Anzug
ist
maßgeschneidert
Chilled
but
you
try
me
Bin
gechillt,
aber
wenn
du
mich
provozierst
You
gone
need
first
aid
Wirst
du
Erste
Hilfe
brauchen
My
niggas
on
some
ape
shit
Meine
Jungs
sind
auf
Affen-Scheiße
Little
nigga
they
some
Harambes
Kleiner
Junge,
sie
sind
wie
Harambe
Im
a
foodie
Ich
bin
ein
Feinschmecker
So
you
know
I
like
my
edible
Also
weißt
du,
dass
ich
meine
Esswaren
mag
Ripping
her
clothes
off
Ich
reiße
ihr
die
Kleider
vom
Leib
Said
Miles
you're
animal
Sie
sagte:
Miles,
du
bist
ein
Tier
They
say
be
careful
Sie
sagen,
sei
vorsichtig
Its
lonely
at
the
top
Es
ist
einsam
an
der
Spitze
You
think
I
give
a
fuck
Du
denkst,
das
interessiert
mich?
It
was
lonely
at
the
bottom
Es
war
einsam
am
Boden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miles Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.