Paroles et traduction Mileth - De Bruma E Salitre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Bruma E Salitre
From Mist and Salt
Invoco
no
lume
o
nome
dos
raios,
I
invoke
in
the
fire
the
name
of
lightning,
Tronantes
tempestarios,
atalaia
dos
Egovarros,
Booming
storm
spirits,
watchtower
of
the
Egovarros,
Oh,
Namarinos!
Guerreiros
na
cinza
esquecidos.
Oh,
Namarinos!
Warriors
forgotten
in
ash.
Brúo
no
aire
ó
demo
alado,
I
roar
in
the
air
to
the
winged
demon,
Noitebra
que
cala
o
canto
dos
Egovarros,
Night
beast
that
silences
the
song
of
the
Egovarros,
Oh,
Namarinos!
Guerreiros
na
nebra
esquecidos.
Oh,
Namarinos!
Warriors
forgotten
in
the
darkness.
Onde
a
terra
mata
ó
mar,
Where
the
earth
kills
the
sea,
Onde
a
néboa
come
ó
sol,
Where
the
fog
eats
the
sun,
Face
de
verde
orballar
Face
of
green
dew
drops
Neste
chao
de
pedra
mol.
On
this
damp
stone
floor.
Moleira
de
prata
e
ouro,
Crown
of
silver
and
gold,
Alma
orfa
de
irmao,
Orphan
soul
of
a
brother,
De
bruma
e
salitre
é
o
nome
From
mist
and
salt
is
the
name
Dos
antergos
mariñaos.
Of
the
ancient
mariners.
Laio
na
terra
ó
corpo
dourado,
Lament
on
earth
for
the
golden
body,
Mámoas
que
gardan
o
noso
pasado!
Burial
mounds
that
guard
our
past!
Oh!
Egovarros
Namarinos!
Guerreiros
no
ouro
esquecidos!
Oh!
Egovarros
Namarinos!
Warriors
forgotten
in
gold!
Onde
a
terra
mata
ó
mar,
Where
the
earth
kills
the
sea,
Onde
a
néboa
come
ó
sol,
Where
the
fog
eats
the
sun,
Face
de
verde
orballar
Face
of
green
dew
drops
Neste
chao
de
pedra
mol.
On
this
damp
stone
floor.
Moleira
de
prata
e
ouro,
Crown
of
silver
and
gold,
Alma
orfa
de
irmao,
Orphan
soul
of
a
brother,
De
bruma
e
salitre
é
o
nome
From
mist
and
salt
is
the
name
Dos
antergos
mariñaos.
Of
the
ancient
mariners.
Raíces
de
prata,
augas
de
ouro,
Silver
roots,
golden
waters,
Dende
a
Atalaia
ó
Valadouro.
From
the
Watchtower
to
Valadouro.
Do
Valadouro
á
Atalaia
From
Valadouro
to
the
Watchtower
Foxe
o
corzo,
chega
a
aguia.
The
deer
flees,
the
eagle
arrives.
Corpo
de
hedra,
halo
de
soutos
Body
of
ivy,
halo
of
groves
Dende
a
Ferida
ó
lar
dos
Mouros.
From
the
Wound
to
the
Moors'
home.
Do
lar
dos
Mouros
ate
a
Ferida
From
the
Moors'
home
to
the
Wound
Laurus
de
lume,
landras
de
cinsa.
Laurel
of
fire,
oak
of
ash.
Arengas
á
bruma,
gaitas
de
guerra,
Speeches
to
the
fog,
warpipes,
Hostes
de
Roma,
muxen
a
terra.
Hosts
of
Rome,
the
earth
moans.
Dos
Castrillóns
ata
Fazouro,
From
the
Castrillóns
to
Fazouro,
Nebra
de
prata,
serpe
d′ouro
Silver
mist,
golden
serpent
Vento
do
Nordés
que
brúas
no
ar,
Northeast
wind
that
roars
in
the
air,
Lévame
o
fillo
alén
deste
mar
Take
my
son
beyond
this
sea
Alén
deste
mar,
alén
do
solpor
Beyond
this
sea,
beyond
the
sunset
Acolle
o
seu
nome
aló
do
Borrón.
Take
his
name
beyond
the
Borrón.
Aló
do
Borrón,
alén
deste
mar,
Beyond
the
Borrón,
beyond
this
sea,
Segredo
dos
mouros
do
rei
Breogán.
Secret
of
the
Moors
of
King
Breogán.
Aló
do
Borrón,
alén
do
Xistral
Beyond
the
Borrón,
beyond
the
Xistral
Destérrote
sol,
invoco
á
nebra.
I
banish
you
sun,
I
invoke
the
darkness.
Canto
nas
augas
ás
mouras
das
cornas:
I
sing
in
the
waters
to
the
horned
Moors:
De
salitre
e
bruma
é
o
fado
dos
Egovarros!
From
salt
and
mist
is
the
fate
of
the
Egovarros!
Oh,
Namarinos!
Egovarros
Namarinos!
Oh,
Namarinos!
Egovarros
Namarinos!
Onde
a
terra
mata
ó
mar,
Where
the
earth
kills
the
sea,
Onde
a
néboa
come
ó
sol,
Where
the
fog
eats
the
sun,
Por
sempre
libres,
mais
sós.
Forever
free,
but
alone.
Face
de
verde
orballar,
Face
of
green
dew
drops,
Neste
chao
de
pedra
mol,
On
this
damp
stone
floor,
Canta
a
bruma
do
solpor.
The
mist
of
sunset
sings.
Onde
a
terra
mata
ó
mar,
Where
the
earth
kills
the
sea,
Onde
a
néboa
come
ó
sol,
Where
the
fog
eats
the
sun,
Face
de
verde
orballar
Face
of
green
dew
drops
Neste
chao
de
pedra
mol.
On
this
damp
stone
floor.
Moleira
de
prata
e
ouro,
Crown
of
silver
and
gold,
Alma
orfa
de
irmao,
Orphan
soul
of
a
brother,
De
bruma
e
salitre
é
o
nome
From
mist
and
salt
is
the
name
Dos
antigos
mariñaos.
Of
the
ancient
mariners.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mileth Mileth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.