Miley Cyrus - 23 - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miley Cyrus - 23 - Live




23 - Live
23 - Живое выступление
I'm so fresh man
Я такая стильная, мужик,
Y'all scared to do it how I do it
Вы все боитесь делать это так, как я.
I'm in the club, high on purp with some shades on
Я в клубе, под кайфом, в темных очках.
Tatted up, mini-skirt with my J's on
В татуировках, в мини-юбке и моих Джорданах.
I'm in the club, high on purp with some shades on
Я в клубе, под кайфом, в темных очках.
Tatted up, mini-skirt with my J's on
В татуировках, в мини-юбке и моих Джорданах.
J's on my feet (you know it)
Джорданы на ногах (ты же знаешь).
J's on my feet (you know it)
Джорданы на ногах (ты же знаешь).
J's on my feet (you know it)
Джорданы на ногах (ты же знаешь).
So get like me
Так что будь как я.
J's on my feet (you know it)
Джорданы на ногах (ты же знаешь).
J's on my feet (we trippin')
Джорданы на ногах (мы отрываемся).
J's on my feet (we trippin')
Джорданы на ногах (мы отрываемся).
So get like me
Так что будь как я.
I be in the club, standing on the couch
Я в клубе, стою на диване
In them Wolf Grey's like it's my house
В серых "Волчьих" Джорданах, как будто это мой дом.
I'm all drinking out the bottle, I got no respect
Пью прямо из бутылки, никакого уважения.
Looking like a model who just got a check
Выгляжу как модель, которая только что получила гонорар.
I back it up 'cause I don't give a fuck
Я отрываюсь, потому что мне плевать.
If you're a lame that's a shame, you can't hang with us
Если ты лох, это позор, ты не можешь тусоваться с нами.
I'm MC Hammer fly, fresh, you can't touch it, no
Я как MC Hammer, стильная, свежая, ты не можешь до меня дотронуться, нет.
J's so fly I should work at Flight Club
Мои Джорданы такие крутые, что мне стоит работать в Flight Club.
Put on my J's and dance the whole night away
Надену свои Джорданы и буду танцевать всю ночь напролет.
I'm naughty by nature like I'm Hip-Hop Hooray
Я озорная по натуре, как будто я из Naughty by Nature.
With my hands in the sky, I wave 'em from side to side
Руки в небе, машу ими из стороны в сторону.
My feet on the floor, I'm 'bout to turn up now
Мои ноги на танцполе, я готова зажигать.
I'm in the club, high on purp with some shades on
Я в клубе, под кайфом, в темных очках.
Tatted up, mini-skirt with my J's on
В татуировках, в мини-юбке и моих Джорданах.
I'm in the club, high on purp with some shades on
Я в клубе, под кайфом, в темных очках.
Tatted up, mini-skirt with my J's on
В татуировках, в мини-юбке и моих Джорданах.
J's on my feet
Джорданы на ногах.
J's on my feet
Джорданы на ногах.
J's on my feet
Джорданы на ногах.
So get like me
Так что будь как я.
J's on my feet
Джорданы на ногах.
J's on my feet
Джорданы на ногах.
J's on my feet
Джорданы на ногах.
So get like me
Так что будь как я.
I be rockin' J's or I be rockin' Taylors
Ношу Джорданы или Конверсы.
I got lots of flavours, my kick game is major
У меня много вариантов, моя коллекция обуви впечатляет.
More kicks than the players, call me up I'm scorin'
Больше кроссовок, чем у баскетболистов, звони мне, я забиваю.
Hit it like a free throw, tongue out like I'm Jordan
Забиваю как штрафной, язык высунут, как у Джордана.
Smiley Miley, come swing the thing right by me
Улыбчивая Майли, давай, качни бедрами рядом со мной.
Got a joint if you wanna get stoned
Есть косяк, если хочешь накуриться.
Got choppers if they wanna try me
Есть стволы, если кто-то захочет меня тронуть.
Pro-athlete, I'm not no wannabe
Профессиональный спортсмен, я не подделка.
Waitress asked, "How many bottles?" I said 23
Официантка спросила: "Сколько бутылок?", я сказала: "23".
Put on my J's and dance the whole night away
Надену свои Джорданы и буду танцевать всю ночь напролет.
I'm naughty by nature like I'm Hip-Hop Hooray
Я озорная по натуре, как будто я из Naughty by Nature.
With my hands in the sky, I wave 'em from side to side
Руки в небе, машу ими из стороны в сторону.
My feet on the floor, I'm 'bout to turn up now
Мои ноги на танцполе, я готова зажигать.
I'm in the club, high on purp with some shades on
Я в клубе, под кайфом, в темных очках.
Tatted up, mini-skirt with my J's on
В татуировках, в мини-юбке и моих Джорданах.
I'm in the club, high on purp with some shades on
Я в клубе, под кайфом, в темных очках.
Tatted up, mini-skirt with my J's on
В татуировках, в мини-юбке и моих Джорданах.
J's on my feet
Джорданы на ногах.
J's on my feet
Джорданы на ногах.
J's on my feet
Джорданы на ногах.
So get like me
Так что будь как я.
J's on my feet
Джорданы на ногах.
J's on my feet
Джорданы на ногах.
J's on my feet
Джорданы на ногах.
So get like me
Так что будь как я.
I stay showin' out, my kick game is a beast
Я всегда выпендриваюсь, моя коллекция обуви - это зверь.
I got thirty pairs of J's that ain't even been released
У меня тридцать пар Джорданов, которые еще даже не вышли.
Flu game 12, Space Jam 11s
Flu Game 12, Space Jam 11.
On the hype beast sick, they gon' need a paramedic
Хайпбисты заболеют, им понадобится врач.
Turn up, turn up, turn up, I get trippy, I stay live
Зажигаем, зажигаем, зажигаем, я ловлю кайф, я живу полной жизнью.
All this purple in my cup, match them grape 5's
Вся эта фиолетовая жидкость в моем стакане сочетается с моими Grape 5.
I'm so high, I got three bitches that go bi
Я так накурена, у меня три бисексуальные подружки.
I'm so fly, I'm gettin' head like a blow dryer
Я такая крутая, мне делают минет, как будто я фен.
Put on my J's and dance the whole night away
Надену свои Джорданы и буду танцевать всю ночь напролет.
I'm naughty by nature like I'm Hip-Hop Hooray
Я озорная по натуре, как будто я из Naughty by Nature.
With my hands in the sky, I wave 'em from side to side
Руки в небе, машу ими из стороны в сторону.
My feet on the floor, I'm 'bout to turn up now
Мои ноги на танцполе, я готова зажигать.
I'm in the club, high on purp with some shades on
Я в клубе, под кайфом, в темных очках.
Tatted up, mini-skirt with my J's on
В татуировках, в мини-юбке и моих Джорданах.
I'm in the club, high on purp with some shades on
Я в клубе, под кайфом, в темных очках.
Tatted up, mini-skirt with my J's on
В татуировках, в мини-юбке и моих Джорданах.
J's on my feet
Джорданы на ногах.
J's on my feet
Джорданы на ногах.
J's on my feet
Джорданы на ногах.
So get like me
Так что будь как я.
J's on my feet
Джорданы на ногах.
J's on my feet
Джорданы на ногах.
J's on my feet
Джорданы на ногах.
So get like me
Так что будь как я.
Thank you so much L.A., thank you
Спасибо тебе большое, Лос-Анджелес, спасибо.
Thank you so much, how's everybody doin' tonight?
Огромное спасибо, как у всех дела сегодня вечером?
Thank you for being here
Спасибо, что вы здесь.
Thank you to anybody who's really here to see Green Day
Спасибо всем, кто пришел сюда, чтобы увидеть Green Day,
And showed up a little bit early to see what the fuck I'm doing
И пришли немного пораньше, чтобы посмотреть, какого черта я здесь делаю.
Like you, I have no idea
Как и вы, я понятия не имею.
But uh, if you don't know me, if you don't know my music
Но, эм, если вы меня не знаете, если вы не знаете мою музыку,
Hey, I like your shirt
Эй, мне нравится твоя футболка.
I'll tell you that one thing you probably do know
Я скажу вам одну вещь, которую вы, вероятно, знаете,
Is I think people when they think about me, they think of someone who
Это то, что люди, когда думают обо мне, думают о ком-то, кто,
Even though that's been a million different things, likes to be honest
Даже если это было миллион разных вещей, любит быть честной
About where I am at every moment of my life
О том, где я нахожусь в каждый момент моей жизни.
That over the last fifteen plus years
За последние пятнадцать с лишним лет
Has been a lot of different things, a lot of different identities
Это было много разных вещей, много разных личностей.
And all of those identities that I was trying on and seeing if they fit me
И все эти личности, которые я примеряла и смотрела, подходят ли они мне,
Like the skin that I'm in right now, you all stood beside me
Как кожа, в которой я сейчас, вы все были рядом со мной
And grew with me, and watched me evolve
И росли вместе со мной, и наблюдали, как я развиваюсь.
And I hope that we get to do that over and over and over again
И я надеюсь, что мы будем делать это снова и снова
For the rest of my life
До конца моей жизни.
One thing that I do know
Одно я знаю точно,
Is that even though it scares the shit out of me sometimes
Даже если это иногда пугает меня до чертиков,
This is what I wanna do for the rest of my life
Это то, чем я хочу заниматься всю оставшуюся жизнь.
And over the last two years, having that disconnection
И за последние два года, когда у меня не было этой связи,
And not being able to experience this moment that we're all having right now
И я не могла испытать этот момент, который мы все сейчас переживаем,
Something that used to feel just like breathing
То, что раньше казалось таким же естественным, как дыхание,
Something that felt like it would happen whether I wanted to or not
То, что казалось, произойдет, хочу я этого или нет,
I would just somehow end up in these rooms full of twenty thousand people
Я каким-то образом оказывалась в этих залах, полных двадцати тысяч человек,
And they would be singing along to my songs
И они пели мои песни,
And it was just something that happened
И это было просто что-то, что происходило.
And when that came to a screeching halt
И когда это резко прекратилось,
Just like everybody else's life over the last two years
Как и жизнь всех остальных за последние два года,
This is feeling new to me again
Это снова кажется мне новым,
Which is fucking exciting but it's also terrifying
Что чертовски волнительно, но и пугающе.
Something that should feel so natural just doesn't anymore
То, что должно казаться таким естественным, больше таковым не является.
And I just wanted to be honest about standing up here right now
И я просто хотела быть честной, стоя здесь сейчас.
It doesn't feel the same as if you would have come to see me three or four years ago
Это не то же самое, как если бы вы пришли ко мне три или четыре года назад.
I'm just finding my feet up on this platform again
Я только снова нахожу опору на этой сцене.
And I know that all of us are going through that same experience
И я знаю, что все мы проходим через тот же опыт.
We're just trying to integrate back into our reality
Мы просто пытаемся вернуться в нашу реальность.
A reality that was moving so fast, so naturally
Реальность, которая двигалась так быстро, так естественно.
And now something that should just be like breathing
И теперь то, что должно быть как дыхание,
Is suddenly difficult and anxiety inducing and scary
Внезапно стало трудным, вызывающим тревогу и страх.
And I just want you to know that even though I'm up here in front of all of you
И я просто хочу, чтобы вы знали, что, хотя я здесь, перед всеми вами,
I'm just as scared of, as everybody else
Я так же напугана, как и все остальные,
About where the world is going, what the future holds
Тем, куда идет мир, что ждет нас в будущем.
But the good news is that we're not alone
Но хорошая новость в том, что мы не одиноки.
Even when we were disconnected we were not alone
Даже когда мы были разъединены, мы не были одиноки.
We're all in this together
Мы все в этом вместе.
And so I just wanna be honest about where I'm at
И поэтому я просто хочу быть честной о том, где я нахожусь.
When I look out here and I see some Green Day t-shirts
Когда я смотрю сюда и вижу футболки Green Day
And sprinkled in some Miley shirts
И среди них несколько футболок Майли.
Maybe boyfriends, it's like:
Может быть, парни, типа:
"Yeah I fuck with Green Day and I like that Miley sucks"
"Да, я тащусь от Green Day, и мне нравится, что Майли отстой".
And I see these shirts all around this arena from all different eras
И я вижу эти футболки по всей арене из разных эпох.
I can tell how long you all have been with me
Я могу сказать, как долго вы все со мной.
I saw a shirt down here, I think I'm fuckin' thirteen years old on your shirt
Я видела футболку здесь, мне кажется, мне чертовых тринадцать лет на твоей футболке.
I'm twenty-two years old on your shirt
Мне двадцать два года на твоей футболке.
That's the mullet era
Это эпоха маллета.
So I can see, hey! "Miley made me gay"
Так что я вижу, эй! "Майли сделала меня геем".
I heard that's not a good thing but, I think it is, yeah
Я слышала, что это не очень хорошо, но я думаю, что это так, да.
A lot of dudes wear that
Многие парни носят это.
Yes I'm into men with pussies
Да, мне нравятся мужчины с вагинами.
Are you gonna hold that up for the Green Day show?
Ты будешь держать это во время выступления Green Day?
You should, it's awesome
Тебе стоит, это круто.
So I just wanna be honest about where I'm at
Так что я просто хочу быть честной о том, где я нахожусь.
And I wanna thank you guys for your loyalty
И я хочу поблагодарить вас, ребята, за вашу преданность.
Over the years and I want to thank you again for coming to my show tonight
За эти годы, и я хочу еще раз поблагодарить вас за то, что вы пришли на мое шоу сегодня вечером.
And this song - I feel much better now that I just was honest
И эта песня... Мне гораздо лучше сейчас, когда я была честна
And I told you that I'm fucking scared up here
И сказала вам, что я чертовски напугана здесь.
This song is called, "Never Be Me"
Эта песня называется "Never Be Me".
This song is off my new record called "Plastic Hearts"
Эта песня с моего нового альбома "Plastic Hearts".
And I never sang this song before live, so
И я никогда раньше не пела эту песню вживую, так что
I look forward to doing it for you all
Я с нетерпением жду возможности сделать это для вас всех.





Writer(s): Timothy Thomas, Jordan Houston, Theron Thomas, Cameron Thomaz, Miley Cyrus, Michael Williams, Pierre Ramon Slaughter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.