Paroles et traduction Miley Cyrus - WTF Do I Know - Live
WTF Do I Know - Live
Какого черта я знаю? - Концерт
I'm
not
tryna
have
another
conversation
Не
хочу
больше
говорить,
Probably
not
gon'
wanna
play
me
on
your
station
Меня
вряд
ли
захотят
на
радио
крутить.
Pourin'
out
a
bottle
of
my
frustration
Выливаю
бутылку
разочарования,
Here
to
tell
you
somethin'
that
you
don't
know
Скажу
то,
чего
ты
не
знал.
I'm
the
type
to
drive
a
pickup
through
your
mansion
Я
могу
на
пикапе
ворваться
в
твой
особняк,
I'm
completely
naked,
but
I'm
makin'
it
fashion
Голая,
но
это
будет
модный
знак.
Maybe
gettin'
married
just
to
'cause
a
distraction
Может,
выйду
замуж,
чтобы
отвлечь,
Here
to
tell
you
somethin'
that
you
don't
know
Скажу
то,
чего
ты
не
знал.
Am
I
wrong
that
I
moved
on
and
I
Разве
я
не
права,
что
пошла
дальше
And
I
don't
even
miss
you?
И
даже
не
скучаю?
Thought
that
it'd
be
you
until
I
die
Думала,
ты
будешь
со
мной
до
гроба,
But
I
let
go
Но
я
отпустила.
What
the
fuck
do
I
know?
I'm
alone
Какого
черта
я
знаю?
Я
одна,
'Cause
I
couldn't
be
somebody's
hero
Потому
что
не
смогла
быть
чьим-то
героем.
You
want
an
apology?
Not
from
me
Хочешь
извинений?
Не
от
меня,
Had
to
leave
you
in
your
own
misery
Пришлось
оставить
тебя
в
твоем
несчастье.
So,
tell
me,
baby,
am
I
wrong
that
I
moved
on?
Так
скажи
мне,
милый,
разве
я
не
права,
что
ушла?
And
I,
and
I
don't
even
miss
you
И
я,
я
даже
не
скучаю.
Thought
that
it'd
be
you
until
I
die
Думала,
ты
будешь
со
мной
до
гроба,
I
let
go,
what
the
fuck
do
I
know?
Uh
Я
отпустила,
какого
черта
я
знаю?
Эх.
Tryin'
to
see
the
stars
through
the
new
pollution
Пытаюсь
разглядеть
звезды
сквозь
смог,
Think
that
I'm
the
problem?
Honey,
I'm
the
solution
Думаешь,
я
проблема?
Дорогой,
я
решение.
Maybe
all
the
chaos
is
for
your
amusement
Может,
весь
этот
хаос
- для
твоего
развлечения.
Here
to
tell
you
somethin'
that
you
don't
know
Скажу
то,
чего
ты
не
знал.
Put
you
on
a
pedestal,
you're
cravin'
the
spotlight
Вознесла
тебя
на
пьедестал,
тебе
нужен
свет,
Desperate
for
attention,
nose
is
bloody,
it's
daylight
Жаждешь
внимания,
нос
разбит,
на
дворе
день.
Wakin'
up
with
people
that
we
met
for
the
first
time
Просыпаюсь
с
теми,
с
кем
только
что
познакомились,
(Loved
it,
then
I
hated
it,
and
I
let
you
go)
(Полюбила,
потом
возненавидела
и
отпустила
тебя.)
What
the
fuck
do
I
know?
I'm
alone
Какого
черта
я
знаю?
Я
одна,
'Cause
I
couldn't
be
somebody's
hero
Потому
что
не
смогла
быть
чьим-то
героем.
You
want
an
apology?
Not
from
me
Хочешь
извинений?
Не
от
меня,
Had
to
leave
you
in
your
own
misery
Пришлось
оставить
тебя
в
твоем
несчастье.
So,
tell
me,
baby,
am
I
wrong
that
I
moved
on?
Так
скажи
мне,
милый,
разве
я
не
права,
что
ушла?
And
I,
(and
I
don't
even
miss
you)
И
я,
(и
я
даже
не
скучаю)
Thought
that
it'd
be
you
until
I
die
Думала,
ты
будешь
со
мной
до
гроба,
But
I
let
go,
what
the
fuck
do
I
know?
Но
я
отпустила,
какого
черта
я
знаю?
What
the
fuck
do
I
know?
I'm
alone
Какого
черта
я
знаю?
Я
одна,
'Cause
I
couldn't
be
somebody's
hero
Потому
что
не
смогла
быть
чьим-то
героем.
You
want
an
apology?
Not
from
me
Хочешь
извинений?
Не
от
меня,
Had
to
leave
you
in
your
own
misery
Пришлось
оставить
тебя
в
твоем
несчастье.
So,
tell
me,
baby
Так
скажи
мне,
милый,
Tell
me,
baby
Скажи
мне,
милый,
I
let
go,
what
the
fuck
do
I
know?
Я
отпустила,
какого
черта
я
знаю?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Tedder, Miley Cyrus, Louis Bell, Ali Tamposi, Andrew Watt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.