Miley Cyrus - WTF Do I Know - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miley Cyrus - WTF Do I Know - Live




I'm not tryna have another conversation
Я не пытаюсь завести еще один разговор
Probably not gon' wanna play me on your station
Вероятно, ты не захочешь играть со мной на своей станции.
Pourin' out a bottle of my frustration
Выливаю из бутылки свое разочарование.
Here to tell you somethin' that you don't know
Я здесь, чтобы рассказать тебе кое-что, чего ты не знаешь.
I'm the type to drive a pickup through your mansion
Я из тех, кто может проехать на пикапе по вашему особняку
I'm completely naked, but I'm makin' it fashion
Я совершенно голая, но я делаю это модно.
Maybe gettin' married just to 'cause a distraction
Может быть, женюсь просто для того, чтобы отвлечься
Here to tell you somethin' that you don't know
Я здесь, чтобы рассказать тебе кое-что, чего ты не знаешь.
Am I wrong that I moved on and I
Ошибаюсь ли я в том, что я двигался дальше, и я
And I don't even miss you?
И я даже не скучаю по тебе?
Thought that it'd be you until I die
Думал, что это будешь ты, пока я не умру.
But I let go
Но я отпустил его
What the fuck do I know? I'm alone
Что, черт возьми, я знаю? Я один
'Cause I couldn't be somebody's hero
Потому что я не мог быть чьим-то героем.
You want an apology? Not from me
Ты хочешь извинений? Не от меня
Had to leave you in your own misery
Пришлось оставить тебя в твоем собственном страдании
So, tell me, baby, am I wrong that I moved on?
Итак, скажи мне, детка, я ошибаюсь в том, что двигаюсь дальше?
And I, and I don't even miss you
И я, и я даже не скучаю по тебе
Thought that it'd be you until I die
Думал, что это будешь ты, пока я не умру.
I let go, what the fuck do I know? Uh
Я отпустил, что, черт возьми, я знаю? Ух
Tryin' to see the stars through the new pollution
Пытаюсь увидеть звезды сквозь новое загрязнение
Think that I'm the problem? Honey, I'm the solution
Думаешь, проблема во мне? Дорогая, я - решение проблемы.
Maybe all the chaos is for your amusement
Может быть, весь этот хаос для вашего развлечения
Here to tell you somethin' that you don't know
Я здесь, чтобы рассказать тебе кое-что, чего ты не знаешь.
Put you on a pedestal, you're cravin' the spotlight
Вознес тебя на пьедестал, ты жаждешь внимания.
Desperate for attention, nose is bloody, it's daylight
Отчаянно нуждаюсь во внимании, из носа течет кровь, на дворе дневной свет.
Wakin' up with people that we met for the first time
Просыпаюсь с людьми, которых мы встретили впервые.
(Loved it, then I hated it, and I let you go)
(Мне это понравилось, потом я возненавидел это и отпустил тебя)
What the fuck do I know? I'm alone
Что, черт возьми, я знаю? Я один
'Cause I couldn't be somebody's hero
Потому что я не мог быть чьим-то героем.
You want an apology? Not from me
Ты хочешь извинений? Не от меня
Had to leave you in your own misery
Пришлось оставить тебя в твоем собственном страдании
So, tell me, baby, am I wrong that I moved on?
Итак, скажи мне, детка, я ошибаюсь в том, что двигаюсь дальше?
And I, (and I don't even miss you)
И я, я даже не скучаю по тебе)
Thought that it'd be you until I die
Думал, что это будешь ты, пока я не умру.
But I let go, what the fuck do I know?
Но я отпустил, что, черт возьми, я знаю?
What the fuck do I know? I'm alone
Что, черт возьми, я знаю? Я один
'Cause I couldn't be somebody's hero
Потому что я не мог быть чьим-то героем.
You want an apology? Not from me
Ты хочешь извинений? Не от меня
Had to leave you in your own misery
Пришлось оставить тебя в твоем собственном страдании
So, tell me, baby
Итак, скажи мне, детка
Tell me, baby
Скажи мне, детка
I let go, what the fuck do I know?
Я отпустил, что, черт возьми, я знаю?





Writer(s): Ryan Tedder, Miley Cyrus, Louis Bell, Ali Tamposi, Andrew Watt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.