Paroles et traduction Miley Cyrus - WTF Do I Know - Live
I'm
not
tryna
have
another
conversation
Я
не
пытаюсь
завести
еще
один
разговор
Probably
not
gon'
wanna
play
me
on
your
station
Вероятно,
ты
не
захочешь
играть
со
мной
на
своей
станции.
Pourin'
out
a
bottle
of
my
frustration
Выливаю
из
бутылки
свое
разочарование.
Here
to
tell
you
somethin'
that
you
don't
know
Я
здесь,
чтобы
рассказать
тебе
кое-что,
чего
ты
не
знаешь.
I'm
the
type
to
drive
a
pickup
through
your
mansion
Я
из
тех,
кто
может
проехать
на
пикапе
по
вашему
особняку
I'm
completely
naked,
but
I'm
makin'
it
fashion
Я
совершенно
голая,
но
я
делаю
это
модно.
Maybe
gettin'
married
just
to
'cause
a
distraction
Может
быть,
женюсь
просто
для
того,
чтобы
отвлечься
Here
to
tell
you
somethin'
that
you
don't
know
Я
здесь,
чтобы
рассказать
тебе
кое-что,
чего
ты
не
знаешь.
Am
I
wrong
that
I
moved
on
and
I
Ошибаюсь
ли
я
в
том,
что
я
двигался
дальше,
и
я
And
I
don't
even
miss
you?
И
я
даже
не
скучаю
по
тебе?
Thought
that
it'd
be
you
until
I
die
Думал,
что
это
будешь
ты,
пока
я
не
умру.
But
I
let
go
Но
я
отпустил
его
What
the
fuck
do
I
know?
I'm
alone
Что,
черт
возьми,
я
знаю?
Я
один
'Cause
I
couldn't
be
somebody's
hero
Потому
что
я
не
мог
быть
чьим-то
героем.
You
want
an
apology?
Not
from
me
Ты
хочешь
извинений?
Не
от
меня
Had
to
leave
you
in
your
own
misery
Пришлось
оставить
тебя
в
твоем
собственном
страдании
So,
tell
me,
baby,
am
I
wrong
that
I
moved
on?
Итак,
скажи
мне,
детка,
я
ошибаюсь
в
том,
что
двигаюсь
дальше?
And
I,
and
I
don't
even
miss
you
И
я,
и
я
даже
не
скучаю
по
тебе
Thought
that
it'd
be
you
until
I
die
Думал,
что
это
будешь
ты,
пока
я
не
умру.
I
let
go,
what
the
fuck
do
I
know?
Uh
Я
отпустил,
что,
черт
возьми,
я
знаю?
Ух
Tryin'
to
see
the
stars
through
the
new
pollution
Пытаюсь
увидеть
звезды
сквозь
новое
загрязнение
Think
that
I'm
the
problem?
Honey,
I'm
the
solution
Думаешь,
проблема
во
мне?
Дорогая,
я
- решение
проблемы.
Maybe
all
the
chaos
is
for
your
amusement
Может
быть,
весь
этот
хаос
для
вашего
развлечения
Here
to
tell
you
somethin'
that
you
don't
know
Я
здесь,
чтобы
рассказать
тебе
кое-что,
чего
ты
не
знаешь.
Put
you
on
a
pedestal,
you're
cravin'
the
spotlight
Вознес
тебя
на
пьедестал,
ты
жаждешь
внимания.
Desperate
for
attention,
nose
is
bloody,
it's
daylight
Отчаянно
нуждаюсь
во
внимании,
из
носа
течет
кровь,
на
дворе
дневной
свет.
Wakin'
up
with
people
that
we
met
for
the
first
time
Просыпаюсь
с
людьми,
которых
мы
встретили
впервые.
(Loved
it,
then
I
hated
it,
and
I
let
you
go)
(Мне
это
понравилось,
потом
я
возненавидел
это
и
отпустил
тебя)
What
the
fuck
do
I
know?
I'm
alone
Что,
черт
возьми,
я
знаю?
Я
один
'Cause
I
couldn't
be
somebody's
hero
Потому
что
я
не
мог
быть
чьим-то
героем.
You
want
an
apology?
Not
from
me
Ты
хочешь
извинений?
Не
от
меня
Had
to
leave
you
in
your
own
misery
Пришлось
оставить
тебя
в
твоем
собственном
страдании
So,
tell
me,
baby,
am
I
wrong
that
I
moved
on?
Итак,
скажи
мне,
детка,
я
ошибаюсь
в
том,
что
двигаюсь
дальше?
And
I,
(and
I
don't
even
miss
you)
И
я,
(и
я
даже
не
скучаю
по
тебе)
Thought
that
it'd
be
you
until
I
die
Думал,
что
это
будешь
ты,
пока
я
не
умру.
But
I
let
go,
what
the
fuck
do
I
know?
Но
я
отпустил,
что,
черт
возьми,
я
знаю?
What
the
fuck
do
I
know?
I'm
alone
Что,
черт
возьми,
я
знаю?
Я
один
'Cause
I
couldn't
be
somebody's
hero
Потому
что
я
не
мог
быть
чьим-то
героем.
You
want
an
apology?
Not
from
me
Ты
хочешь
извинений?
Не
от
меня
Had
to
leave
you
in
your
own
misery
Пришлось
оставить
тебя
в
твоем
собственном
страдании
So,
tell
me,
baby
Итак,
скажи
мне,
детка
Tell
me,
baby
Скажи
мне,
детка
I
let
go,
what
the
fuck
do
I
know?
Я
отпустил,
что,
черт
возьми,
я
знаю?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Tedder, Miley Cyrus, Louis Bell, Ali Tamposi, Andrew Watt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.