Paroles et traduction Milica Pavlovic - Jos Se Branim Cutanjem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jos Se Branim Cutanjem
Всё ещё защищаюсь молчанием
Loše,
loše
ti
je
Тебе,
тебе
плохо,
Meni,
meni
nije
Мне,
мне
нет.
Meni
je
stoput
gore
kad
me
pitaju
za
tebe
Мне
в
сто
раз
хуже,
когда
спрашивают
о
тебе.
Još
se,
još
se
branim
ćutanjem
Всё
ещё,
всё
ещё
защищаюсь
молчанием,
Pitanjem,
pitanjem
na
pitanje
Вопросом,
вопросом
на
вопрос.
Kupim
vrijeme
prije
nego
što,
što
me
uspomene
srede
Тяну
время,
прежде
чем
воспоминания
настигнут
меня.
Naša
srca
kucala
su
tada
k'o
srne
u
begu
Наши
сердца
бились
тогда,
как
у
ланей
в
бегах.
Nismo
znali
da
će
ljubav
trajati
k'o
stope
u
snegu
Мы
не
знали,
что
любовь
будет
мимолетна,
как
следы
на
снегу.
Sad
menjamo
ljude
i
adrese,
ne
drži
nas
mesto
Теперь
мы
меняем
людей
и
адреса,
нас
ничто
не
держит.
Sve
imamo,
ništa
nemamo
У
нас
всё
есть,
у
нас
ничего
нет.
Eto
sada
gde
smo
Вот
где
мы
сейчас.
Kako
stvari
stoje?
Как
обстоят
дела?
Meni
je
nikad
bolje
У
меня
всё
лучше
некуда,
Al'
sve
ode
dođavola
kad
me
pitaju
za
tebe
Но
всё
катится
к
чертям,
когда
меня
спрашивают
о
тебе.
Još
se,
još
se
branim
ćutanjem
Всё
ещё,
всё
ещё
защищаюсь
молчанием,
Pitanjem,
pitanjem
na
pitanje
(Pitanjem
na
pitanje)
Вопросом,
вопросом
на
вопрос
(Вопросом
на
вопрос).
Kupi
vrijeme
prije
nego
što,
što
me
uspomene
srede
Тяну
время,
прежде
чем
воспоминания
настигнут
меня.
Naša
srca
kucala
su
tada
k'o
srne
u
begu
Наши
сердца
бились
тогда,
как
у
ланей
в
бегах.
Nismo
znali
da
će
ljubav
trajati
k'o
stope
u
snegu
Мы
не
знали,
что
любовь
будет
мимолетна,
как
следы
на
снегу.
Sad
menjamo
ljude
i
adrese,
ne
drži
nas
mesto
Теперь
мы
меняем
людей
и
адреса,
нас
ничто
не
держит.
Sve
imamo,
ništa
nemamo
У
нас
всё
есть,
у
нас
ничего
нет.
Eto
sada
gde
smo
Вот
где
мы
сейчас.
Eto
sada
gdje
smo
Вот
где
мы
сейчас.
Eto
sada
gde
smo
Вот
где
мы
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goran Ratkovic, Dejan Prascevic
Album
Boginja
date de sortie
29-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.