Paroles et traduction Miligram - Voljen I Iskoriscen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voljen I Iskoriscen
Wanted and Used
Jer
niko
nema
vreme
dugo,
niti
srce
drugo,
For
no
one
has
much
time,
nor
another
heart,
O
tome
ne
sanjaj
...
Don't
dream
about
it
...
Možda
nam
se
duša
seli,
moja
to
ne
želi,
Maybe
our
souls
move
on,
mine
doesn't
want
that,
Tu
u
tebi
njoj
je
kraj
...
Here
in
you,
it's
her
end
...
Da
li
mnogo
tražim
ja
– da
me
voli
koga
volim,
Do
I
ask
for
much
– for
someone
I
love
to
love
me,
Pa
da
živim
svaki
tren
voljen
i
iskorišćen
.
And
so
I
live
every
moment
wanted
and
used.
Nek'
mi
plate
što
sam
mlad,
što
poželim
to
me
hoće,
Let
them
pay
me
for
being
young,
for
whatever
I
wish
for,
they
want
me,
Ako
sreća
ima
cenu
– baš
da
vidim
ko
će
.
If
happiness
has
a
price
– I'd
really
like
to
see
who
will.
Dođi
daću
ti
sve,
decu,
kuću
i
dom,
Come,
I'll
give
you
everything,
children,
house
and
home,
Biraj
zemlju,
grad,
kojim
hoćeš
redom
.
Choose
the
land,
the
city,
whichever
you
want
.
Jer
niko
nema
vreme
dugo,
niti
srce
drugo,
For
no
one
has
much
time,
nor
another
heart,
O
tome
ne
sanjaj
...
Don't
dream
about
it
...
Možda
nam
se
duša
seli,
moja
to
ne
želi,
Maybe
our
souls
move
on,
mine
doesn't
want
that,
Tu
u
tebi
njoj
je
kraj
...
Here
in
you,
it's
her
end
...
Da
smo
samo
imali
makar
jedan
susret
više,
If
only
we
had
had
just
one
more
meeting,
Koliko
nam
ljubav
fali,
oboje
bi
znali
.
How
much
love
we
are
missing,
we
would
both
know
.
Nek'
mi
plate
što
sam
mlad,
što
se
ne
plašim
samoće,
Let
them
pay
me
for
being
young,
for
not
being
afraid
of
loneliness,
što
te
volim
očajno
– baš
da
vidim
ko
će
.
for
loving
you
desperately
– I'd
really
like
to
see
who
will.
Dođi
daću
ti
sve,
decu,
kuću
i
dom,
Come,
I'll
give
you
everything,
children,
house
and
home,
Biraj
zemlju,
grad,
kojim
hoćeš
redom
.
Choose
the
land,
the
city,
whichever
you
want
.
Jer
niko
nema
vreme
dugo,
niti
srce
drugo,
For
no
one
has
much
time,
nor
another
heart,
O
tome
ne
sanjaj
...
Don't
dream
about
it
...
Možda
nam
se
duša
seli,
moja
to
ne
želi,
Maybe
our
souls
move
on,
mine
doesn't
want
that,
Tu
u
tebi
njoj
je
kraj
...
Here
in
you,
it's
her
end
...
Jer
niko
nema
vreme
dugo,
niti
srce
drugo,
For
no
one
has
much
time,
nor
another
heart,
O
tome
ne
sanjaj
...
Don't
dream
about
it
...
Možda
nam
se
duša
seli,
moja
to
ne
želi,
Maybe
our
souls
move
on,
mine
doesn't
want
that,
Tu
u
tebi
njoj
je
kraj
...
Here
in
you,
it's
her
end
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksandar Milic, Ljilja Jorgovanovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.