Milionário e José Rico - Minha Volta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milionário e José Rico - Minha Volta




Minha Volta
My Return
Eu preciso contar a verdade
I need to tell you the truth, girl
Não adianta a gente esconder
There's no use in us hiding it
Um bom filho quando sai de casa
A good son, when he leaves home
Sofre tanto pra sobreviver
Suffers so much to survive
Os costumes são bem diferentes
The customs are so different
E a gente sofre tanto e como sofre
And we suffer so much, oh how we suffer
As pancadas do mundo doem tanto
The blows of the world hurt so much
Mas a gente precisa aprender
But we need to learn
Eu voltei
I've returned
Pra rever os amigos de infância
To see my childhood friends again
Que me incentivaram com força e esperança
Who encouraged me with strength and hope
Pra que eu fosse o artista que sou
So that I could be the artist I am
Eu voltei
I've returned
Lutei bastante, fui honesto e venci
I fought hard, I was honest, and I won
Apanhei da vida, mas as lições eu aprendi
I took a beating from life, but I learned the lessons
me resta com o meu hino agradecer
All that's left is to give thanks with my song
Eu preciso contar a verdade
I need to tell you the truth, girl
Não adianta a gente esconder
There's no use in us hiding it
Um bom filho quando sai de casa
A good son, when he leaves home
Sofre tanto pra sobreviver
Suffers so much to survive
Os costumes são bem diferentes
The customs are so different
E a gente sofre tanto e como sofre
And we suffer so much, oh how we suffer
As pancadas do mundo doem tanto
The blows of the world hurt so much
Mas a gente precisa aprender
But we need to learn
Eu voltei
I've returned
Pra rever os amigos de infância
To see my childhood friends again
Que me incentivaram com força e esperança
Who encouraged me with strength and hope
Pra que eu fosse o artista que sou
So that I could be the artist I am
Eu voltei
I've returned
Lutei bastante, fui honesto e venci
I fought hard, I was honest, and I won
Apanhei da vida, mas as lições eu aprendi
I took a beating from life, but I learned the lessons
me resta com o meu hino agradecer
All that's left is to give thanks with my song
Nesta longa estrada da vida
On this long road of life
Vou correndo e não posso parar
I'm running and I can't stop
Na esperança de ser campeão
Hoping to be a champion
Alcançando o primeiro lugar
Reaching first place
Na esperança de ser campeão
Hoping to be a champion






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.