Milioni - Аз си ги знам (feat. FYRE) - traduction des paroles en allemand




Аз си ги знам (feat. FYRE)
Ich kenne sie doch (feat. FYRE)
Аз си ги знам тия
Ich kenne sie doch, diese Typen
Страшни боклуци са, даже не се и крият
Krasse Penner sind das, die verstecken sich nicht mal
Знаеш ли к'ви са помияри? Иначе, че са герои в гърдите се бият
Weißt du, was für Drecksäcke das sind? Sonst schlagen sie sich auf die Brust, als wären sie Helden
Аз си ги знам тия
Ich kenne sie doch, diese Typen
Скапани мърши, писна ми, живеем в помия
Verdammte Miststücke, ich hab die Schnauze voll, wir leben im Dreck
Стига крадяхте, тука не ви е бащиния
Hört auf zu klauen, das hier ist nicht euer Erbe
Аз си ги знам тия (чт-чт, ах)
Ich kenne sie doch, diese Typen (Tsch-tsch, ah)
Страшни боклуци са, даже не се и крият (чт-чт, ах)
Krasse Penner sind das, die verstecken sich nicht mal (Tsch-tsch, ah)
Знаеш ли к'ви са помияри? Иначе, че са герои в гърдите се бият (чт-чт, ах)
Weißt du, was für Drecksäcke das sind? Sonst schlagen sie sich auf die Brust, als wären sie Helden (Tsch-tsch, ah)
Аз си ги знам тия
Ich kenne sie doch, diese Typen
Скапани мърши, писна ми, живеем в помия (чт-чт, ах)
Verdammte Miststücke, ich hab die Schnauze voll, wir leben im Dreck (Tsch-tsch, ah)
Стига крадяхте, тука не ви е бащиния
Hört auf zu klauen, das hier ist nicht euer Erbe
Аз съм горд щот' силна майка мене е родила
Ich bin stolz, denn eine starke Mutter hat mich geboren
Планината ми е сянка, а гората ме е крила
Der Berg ist mein Schatten, und der Wald hat mich verborgen
Като падна бързо ставам с още по-голяма сила
Wenn ich falle, stehe ich schnell wieder auf, mit noch größerer Kraft
20 танкове да дойдат, ще окажа съпротива
Selbst wenn 20 Panzer kommen, werde ich Widerstand leisten
Ела да ме видиш във махлата как си правим балата
Komm und sieh mich im Viertel, wie wir unser Ding machen
Тука на Балканите, брат ми, си ебало мамата
Hier auf dem Balkan, Bruder, ist die Hölle los
Немах к'во да ям, за т'ва по улиците аз се лутах
Ich hatte nichts zu essen, deshalb irrte ich auf den Straßen umher
Път не ми направи никой, и за т'ва ги бутах
Niemand hat mir den Weg geebnet, und deshalb hab ich mich durchgekämpft
Защо певица ти прави турска, а не твойта мърла, дет' едвам ти пуска?
Warum macht dir 'ne Sängerin türkischen Kaffee, und nicht deine Schlampe, die dich kaum ranlässt?
Ниска летва, ама много друска, 300 лева на закуска
Niedrige Messlatte, aber sie wackelt ordentlich, 300 Lewa zum Frühstück
Сам съм, други нема, ако ще се мре във битка, значи да е с чест
Ich bin allein, keine anderen, wenn man im Kampf stirbt, dann mit Ehre
Ако си дал на гладния от твоя хляб, т'ва те прави големец
Wenn du dem Hungrigen von deinem Brot gegeben hast, das macht dich zu 'nem Großen
Щото тука всичките са по-по-най, ма кат' хване кеш и се дуе
Denn hier sind alle die Allergrößten, aber sobald sie Cash sehen, blähen sie sich auf
А за тия долу пара нанай, па се чуди после що те плюеме
Und für die da unten gibt's keine Kohle, dann wundern sie sich, warum wir auf sie spucken
Аз си ги знам тия
Ich kenne sie doch, diese Typen
Страшни боклуци са, даже не се и крият
Krasse Penner sind das, die verstecken sich nicht mal
Знаеш ли к'ви са помияри? Иначе, че са герои в гърдите се бият
Weißt du, was für Drecksäcke das sind? Sonst schlagen sie sich auf die Brust, als wären sie Helden
Аз си ги знам тия
Ich kenne sie doch, diese Typen
Скапани мърши, писна ми, живеем в помия
Verdammte Miststücke, ich hab die Schnauze voll, wir leben im Dreck
Стига крадяхте, тука не ви е бащиния
Hört auf zu klauen, das hier ist nicht euer Erbe
Аз си ги знам тия (чт-чт, ах)
Ich kenne sie doch, diese Typen (Tsch-tsch, ah)
Страшни боклуци са, даже не се и крият (чт-чт, ах)
Krasse Penner sind das, die verstecken sich nicht mal (Tsch-tsch, ah)
Знаеш ли к'ви са помияри? Иначе, че са герои в гърдите се бият (чт-чт, ах)
Weißt du, was für Drecksäcke das sind? Sonst schlagen sie sich auf die Brust, als wären sie Helden (Tsch-tsch, ah)
Аз си ги знам тия
Ich kenne sie doch, diese Typen
Скапани мърши, писна ми, живеем в помия (чт-чт, ах)
Verdammte Miststücke, ich hab die Schnauze voll, wir leben im Dreck (Tsch-tsch, ah)
Стига крадяхте, тука не ви е бащиния
Hört auf zu klauen, das hier ist nicht euer Erbe
'Що се срамиш бе неразумни, юроде да се наречеш българин? (а, бе?)
Warum schämst du dich, du Unvernünftiger, Narr, dich Bulgare zu nennen? (He, was?)
Ако беше времето на четите, щехме да ви изколим, до един! (Ша)
Wäre es die Zeit der Tschetas, hätten wir euch abgeschlachtet, bis zum letzten Mann! (Sha)
Виси във полето бесилото, за да спомня за падналите ни герои
Der Galgen hängt auf dem Feld, um an unsere gefallenen Helden zu erinnern
Тия бутнаха планини, брато (ле-ле), и със нащо злато построиха покой
Die haben Berge versetzt, Brate (le-le), und mit unserem Gold ihre Paläste gebaut
Аз съм син на Раковски и Левски, възпитан с подвига на Списаревски (ус)
Ich bin ein Sohn von Rakovski und Levski, erzogen mit der Heldentat von Spisarevski (us)
Като дете бутах лодка в корито и си представях, че съм на Радецки (гррт)
Als Kind schob ich ein Boot in einer Wanne und stellte mir vor, ich sei auf der Radetzky (grrt)
За подвига, за дружината, за честта на Родината
Für die Heldentat, für die Kameradschaft, für die Ehre des Vaterlandes
Герба е на врата, татуиран, и пази ме от гилотината
Das Wappen ist auf dem Nacken tätowiert und schützt mich vor der Guillotine
Аз си ги знам тия
Ich kenne sie doch, diese Typen
Страшни боклуци са, даже не се и крият
Krasse Penner sind das, die verstecken sich nicht mal
Знаеш ли к'ви са помияри? Иначе, че са герои в гърдите се бият
Weißt du, was für Drecksäcke das sind? Sonst schlagen sie sich auf die Brust, als wären sie Helden
Аз си ги знам тия
Ich kenne sie doch, diese Typen
Скапани мърши, писна ми, живеем в помия
Verdammte Miststücke, ich hab die Schnauze voll, wir leben im Dreck
Стига крадяхте, тука не ви е бащиния
Hört auf zu klauen, das hier ist nicht euer Erbe
Аз си ги знам тия (чт-чт, ах)
Ich kenne sie doch, diese Typen (Tsch-tsch, ah)
Страшни боклуци са, даже не се и крият (чт-чт, ах)
Krasse Penner sind das, die verstecken sich nicht mal (Tsch-tsch, ah)
Знаеш ли к'ви са помияри? Иначе, че са герои в гърдите се бият (чт-чт, ах)
Weißt du, was für Drecksäcke das sind? Sonst schlagen sie sich auf die Brust, als wären sie Helden (Tsch-tsch, ah)
Аз си ги знам тия
Ich kenne sie doch, diese Typen
Скапани мърши, писна ми, живеем в помия (чт-чт, ах)
Verdammte Miststücke, ich hab die Schnauze voll, wir leben im Dreck (Tsch-tsch, ah)
Стига крадяхте, тука не ви е бащиния
Hört auf zu klauen, das hier ist nicht euer Erbe
Аз си ги знам тия
Ich kenne sie doch, diese Typen
Аз си ги знам тия
Ich kenne sie doch, diese Typen





Writer(s): Kartela Records


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.