Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Аз си ги знам (feat. FYRE)
Ich kenne sie doch (feat. FYRE)
Аз
си
ги
знам
тия
Ich
kenne
sie
doch,
diese
Typen
Страшни
боклуци
са,
даже
не
се
и
крият
Krasse
Penner
sind
das,
die
verstecken
sich
nicht
mal
Знаеш
ли
к'ви
са
помияри?
Иначе,
че
са
герои
в
гърдите
се
бият
Weißt
du,
was
für
Drecksäcke
das
sind?
Sonst
schlagen
sie
sich
auf
die
Brust,
als
wären
sie
Helden
Аз
си
ги
знам
тия
Ich
kenne
sie
doch,
diese
Typen
Скапани
мърши,
писна
ми,
живеем
в
помия
Verdammte
Miststücke,
ich
hab
die
Schnauze
voll,
wir
leben
im
Dreck
Стига
крадяхте,
тука
не
ви
е
бащиния
Hört
auf
zu
klauen,
das
hier
ist
nicht
euer
Erbe
Аз
си
ги
знам
тия
(чт-чт,
ах)
Ich
kenne
sie
doch,
diese
Typen
(Tsch-tsch,
ah)
Страшни
боклуци
са,
даже
не
се
и
крият
(чт-чт,
ах)
Krasse
Penner
sind
das,
die
verstecken
sich
nicht
mal
(Tsch-tsch,
ah)
Знаеш
ли
к'ви
са
помияри?
Иначе,
че
са
герои
в
гърдите
се
бият
(чт-чт,
ах)
Weißt
du,
was
für
Drecksäcke
das
sind?
Sonst
schlagen
sie
sich
auf
die
Brust,
als
wären
sie
Helden
(Tsch-tsch,
ah)
Аз
си
ги
знам
тия
Ich
kenne
sie
doch,
diese
Typen
Скапани
мърши,
писна
ми,
живеем
в
помия
(чт-чт,
ах)
Verdammte
Miststücke,
ich
hab
die
Schnauze
voll,
wir
leben
im
Dreck
(Tsch-tsch,
ah)
Стига
крадяхте,
тука
не
ви
е
бащиния
Hört
auf
zu
klauen,
das
hier
ist
nicht
euer
Erbe
Аз
съм
горд
щот'
силна
майка
мене
е
родила
Ich
bin
stolz,
denn
eine
starke
Mutter
hat
mich
geboren
Планината
ми
е
сянка,
а
гората
ме
е
крила
Der
Berg
ist
mein
Schatten,
und
der
Wald
hat
mich
verborgen
Като
падна
бързо
ставам
с
още
по-голяма
сила
Wenn
ich
falle,
stehe
ich
schnell
wieder
auf,
mit
noch
größerer
Kraft
20
танкове
да
дойдат,
ще
окажа
съпротива
Selbst
wenn
20
Panzer
kommen,
werde
ich
Widerstand
leisten
Ела
да
ме
видиш
във
махлата
как
си
правим
балата
Komm
und
sieh
mich
im
Viertel,
wie
wir
unser
Ding
machen
Тука
на
Балканите,
брат
ми,
си
ебало
мамата
Hier
auf
dem
Balkan,
Bruder,
ist
die
Hölle
los
Немах
к'во
да
ям,
за
т'ва
по
улиците
аз
се
лутах
Ich
hatte
nichts
zu
essen,
deshalb
irrte
ich
auf
den
Straßen
umher
Път
не
ми
направи
никой,
и
за
т'ва
ги
бутах
Niemand
hat
mir
den
Weg
geebnet,
und
deshalb
hab
ich
mich
durchgekämpft
Защо
певица
ти
прави
турска,
а
не
твойта
мърла,
дет'
едвам
ти
пуска?
Warum
macht
dir
'ne
Sängerin
türkischen
Kaffee,
und
nicht
deine
Schlampe,
die
dich
kaum
ranlässt?
Ниска
летва,
ама
много
друска,
300
лева
на
закуска
Niedrige
Messlatte,
aber
sie
wackelt
ordentlich,
300
Lewa
zum
Frühstück
Сам
съм,
други
нема,
ако
ще
се
мре
във
битка,
значи
да
е
с
чест
Ich
bin
allein,
keine
anderen,
wenn
man
im
Kampf
stirbt,
dann
mit
Ehre
Ако
си
дал
на
гладния
от
твоя
хляб,
т'ва
те
прави
големец
Wenn
du
dem
Hungrigen
von
deinem
Brot
gegeben
hast,
das
macht
dich
zu
'nem
Großen
Щото
тука
всичките
са
по-по-най,
ма
кат'
хване
кеш
и
се
дуе
Denn
hier
sind
alle
die
Allergrößten,
aber
sobald
sie
Cash
sehen,
blähen
sie
sich
auf
А
за
тия
долу
пара
нанай,
па
се
чуди
после
що
те
плюеме
Und
für
die
da
unten
gibt's
keine
Kohle,
dann
wundern
sie
sich,
warum
wir
auf
sie
spucken
Аз
си
ги
знам
тия
Ich
kenne
sie
doch,
diese
Typen
Страшни
боклуци
са,
даже
не
се
и
крият
Krasse
Penner
sind
das,
die
verstecken
sich
nicht
mal
Знаеш
ли
к'ви
са
помияри?
Иначе,
че
са
герои
в
гърдите
се
бият
Weißt
du,
was
für
Drecksäcke
das
sind?
Sonst
schlagen
sie
sich
auf
die
Brust,
als
wären
sie
Helden
Аз
си
ги
знам
тия
Ich
kenne
sie
doch,
diese
Typen
Скапани
мърши,
писна
ми,
живеем
в
помия
Verdammte
Miststücke,
ich
hab
die
Schnauze
voll,
wir
leben
im
Dreck
Стига
крадяхте,
тука
не
ви
е
бащиния
Hört
auf
zu
klauen,
das
hier
ist
nicht
euer
Erbe
Аз
си
ги
знам
тия
(чт-чт,
ах)
Ich
kenne
sie
doch,
diese
Typen
(Tsch-tsch,
ah)
Страшни
боклуци
са,
даже
не
се
и
крият
(чт-чт,
ах)
Krasse
Penner
sind
das,
die
verstecken
sich
nicht
mal
(Tsch-tsch,
ah)
Знаеш
ли
к'ви
са
помияри?
Иначе,
че
са
герои
в
гърдите
се
бият
(чт-чт,
ах)
Weißt
du,
was
für
Drecksäcke
das
sind?
Sonst
schlagen
sie
sich
auf
die
Brust,
als
wären
sie
Helden
(Tsch-tsch,
ah)
Аз
си
ги
знам
тия
Ich
kenne
sie
doch,
diese
Typen
Скапани
мърши,
писна
ми,
живеем
в
помия
(чт-чт,
ах)
Verdammte
Miststücke,
ich
hab
die
Schnauze
voll,
wir
leben
im
Dreck
(Tsch-tsch,
ah)
Стига
крадяхте,
тука
не
ви
е
бащиния
Hört
auf
zu
klauen,
das
hier
ist
nicht
euer
Erbe
'Що
се
срамиш
бе
неразумни,
юроде
да
се
наречеш
българин?
(а,
бе?)
Warum
schämst
du
dich,
du
Unvernünftiger,
Narr,
dich
Bulgare
zu
nennen?
(He,
was?)
Ако
беше
времето
на
четите,
щехме
да
ви
изколим,
до
един!
(Ша)
Wäre
es
die
Zeit
der
Tschetas,
hätten
wir
euch
abgeschlachtet,
bis
zum
letzten
Mann!
(Sha)
Виси
във
полето
бесилото,
за
да
спомня
за
падналите
ни
герои
Der
Galgen
hängt
auf
dem
Feld,
um
an
unsere
gefallenen
Helden
zu
erinnern
Тия
бутнаха
планини,
брато
(ле-ле),
и
със
нащо
злато
построиха
покой
Die
haben
Berge
versetzt,
Brate
(le-le),
und
mit
unserem
Gold
ihre
Paläste
gebaut
Аз
съм
син
на
Раковски
и
Левски,
възпитан
с
подвига
на
Списаревски
(ус)
Ich
bin
ein
Sohn
von
Rakovski
und
Levski,
erzogen
mit
der
Heldentat
von
Spisarevski
(us)
Като
дете
бутах
лодка
в
корито
и
си
представях,
че
съм
на
Радецки
(гррт)
Als
Kind
schob
ich
ein
Boot
in
einer
Wanne
und
stellte
mir
vor,
ich
sei
auf
der
Radetzky
(grrt)
За
подвига,
за
дружината,
за
честта
на
Родината
Für
die
Heldentat,
für
die
Kameradschaft,
für
die
Ehre
des
Vaterlandes
Герба
е
на
врата,
татуиран,
и
пази
ме
от
гилотината
Das
Wappen
ist
auf
dem
Nacken
tätowiert
und
schützt
mich
vor
der
Guillotine
Аз
си
ги
знам
тия
Ich
kenne
sie
doch,
diese
Typen
Страшни
боклуци
са,
даже
не
се
и
крият
Krasse
Penner
sind
das,
die
verstecken
sich
nicht
mal
Знаеш
ли
к'ви
са
помияри?
Иначе,
че
са
герои
в
гърдите
се
бият
Weißt
du,
was
für
Drecksäcke
das
sind?
Sonst
schlagen
sie
sich
auf
die
Brust,
als
wären
sie
Helden
Аз
си
ги
знам
тия
Ich
kenne
sie
doch,
diese
Typen
Скапани
мърши,
писна
ми,
живеем
в
помия
Verdammte
Miststücke,
ich
hab
die
Schnauze
voll,
wir
leben
im
Dreck
Стига
крадяхте,
тука
не
ви
е
бащиния
Hört
auf
zu
klauen,
das
hier
ist
nicht
euer
Erbe
Аз
си
ги
знам
тия
(чт-чт,
ах)
Ich
kenne
sie
doch,
diese
Typen
(Tsch-tsch,
ah)
Страшни
боклуци
са,
даже
не
се
и
крият
(чт-чт,
ах)
Krasse
Penner
sind
das,
die
verstecken
sich
nicht
mal
(Tsch-tsch,
ah)
Знаеш
ли
к'ви
са
помияри?
Иначе,
че
са
герои
в
гърдите
се
бият
(чт-чт,
ах)
Weißt
du,
was
für
Drecksäcke
das
sind?
Sonst
schlagen
sie
sich
auf
die
Brust,
als
wären
sie
Helden
(Tsch-tsch,
ah)
Аз
си
ги
знам
тия
Ich
kenne
sie
doch,
diese
Typen
Скапани
мърши,
писна
ми,
живеем
в
помия
(чт-чт,
ах)
Verdammte
Miststücke,
ich
hab
die
Schnauze
voll,
wir
leben
im
Dreck
(Tsch-tsch,
ah)
Стига
крадяхте,
тука
не
ви
е
бащиния
Hört
auf
zu
klauen,
das
hier
ist
nicht
euer
Erbe
Аз
си
ги
знам
тия
Ich
kenne
sie
doch,
diese
Typen
Аз
си
ги
знам
тия
Ich
kenne
sie
doch,
diese
Typen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kartela Records
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.