Paroles et traduction Milioni - Аз си ги знам (feat. FYRE)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Аз си ги знам (feat. FYRE)
I Know Them (feat. FYRE)
Аз
си
ги
знам
тия
I
know
these
Страшни
боклуци
са,
даже
не
се
и
крият
They're
terrible
trash,
they
don't
even
hide
it
Знаеш
ли
к'ви
са
помияри?
Иначе,
че
са
герои
в
гърдите
се
бият
Do
you
know
what
kind
of
scum
they
are?
Otherwise,
they
beat
their
chests
like
heroes
Аз
си
ги
знам
тия
I
know
these
Скапани
мърши,
писна
ми,
живеем
в
помия
Rotten
scum,
I'm
sick
of
it,
we
live
in
filth
Стига
крадяхте,
тука
не
ви
е
бащиния
Stop
stealing,
this
is
not
your
father's
land
Аз
си
ги
знам
тия
(чт-чт,
ах)
I
know
these
(ch-ch,
ah)
Страшни
боклуци
са,
даже
не
се
и
крият
(чт-чт,
ах)
They're
terrible
trash,
they
don't
even
hide
it
(ch-ch,
ah)
Знаеш
ли
к'ви
са
помияри?
Иначе,
че
са
герои
в
гърдите
се
бият
(чт-чт,
ах)
Do
you
know
what
kind
of
scum
they
are?
Otherwise,
they
beat
their
chests
like
heroes
(ch-ch,
ah)
Аз
си
ги
знам
тия
I
know
these
Скапани
мърши,
писна
ми,
живеем
в
помия
(чт-чт,
ах)
Rotten
scum,
I'm
sick
of
it,
we
live
in
filth
(ch-ch,
ah)
Стига
крадяхте,
тука
не
ви
е
бащиния
Stop
stealing,
this
is
not
your
father's
land
Аз
съм
горд
щот'
силна
майка
мене
е
родила
I
am
proud
that
a
strong
mother
gave
birth
to
me
Планината
ми
е
сянка,
а
гората
ме
е
крила
The
mountain
is
my
shadow,
and
the
forest
has
sheltered
me
Като
падна
бързо
ставам
с
още
по-голяма
сила
When
I
fall
I
quickly
get
up
with
even
greater
strength
20
танкове
да
дойдат,
ще
окажа
съпротива
If
20
tanks
come,
I
will
resist
Ела
да
ме
видиш
във
махлата
как
си
правим
балата
Come
and
see
me
in
the
hood
how
we
do
our
thing
Тука
на
Балканите,
брат
ми,
си
ебало
мамата
Here
in
the
Balkans,
my
dear,
it's
fucked
up
Немах
к'во
да
ям,
за
т'ва
по
улиците
аз
се
лутах
I
had
nothing
to
eat,
that's
why
I
wandered
the
streets
Път
не
ми
направи
никой,
и
за
т'ва
ги
бутах
Nobody
made
way
for
me,
that's
why
I
pushed
them
Защо
певица
ти
прави
турска,
а
не
твойта
мърла,
дет'
едвам
ти
пуска?
Why
does
a
singer
give
you
a
Turkish
one,
and
not
your
own
scum,
barely
lets
you
have
it?
Ниска
летва,
ама
много
друска,
300
лева
на
закуска
Low
bar,
but
a
lot
of
shaking,
300
leva
for
a
snack
Сам
съм,
други
нема,
ако
ще
се
мре
във
битка,
значи
да
е
с
чест
I
am
alone,
there
are
no
others,
if
you
are
going
to
die
in
battle,
it
means
to
die
with
honor
Ако
си
дал
на
гладния
от
твоя
хляб,
т'ва
те
прави
големец
If
you
gave
to
the
hungry
from
your
bread,
that's
what
makes
you
a
big
man
Щото
тука
всичките
са
по-по-най,
ма
кат'
хване
кеш
и
се
дуе
Because
here
everyone
is
the
best,
but
when
they
get
cash
they
brag
А
за
тия
долу
пара
нанай,
па
се
чуди
после
що
те
плюеме
And
for
those
down
there,
no
money,
honey,
then
you
wonder
why
we
spit
on
you
Аз
си
ги
знам
тия
I
know
these
Страшни
боклуци
са,
даже
не
се
и
крият
They're
terrible
trash,
they
don't
even
hide
it
Знаеш
ли
к'ви
са
помияри?
Иначе,
че
са
герои
в
гърдите
се
бият
Do
you
know
what
kind
of
scum
they
are?
Otherwise,
they
beat
their
chests
like
heroes
Аз
си
ги
знам
тия
I
know
these
Скапани
мърши,
писна
ми,
живеем
в
помия
Rotten
scum,
I'm
sick
of
it,
we
live
in
filth
Стига
крадяхте,
тука
не
ви
е
бащиния
Stop
stealing,
this
is
not
your
father's
land
Аз
си
ги
знам
тия
(чт-чт,
ах)
I
know
these
(ch-ch,
ah)
Страшни
боклуци
са,
даже
не
се
и
крият
(чт-чт,
ах)
They're
terrible
trash,
they
don't
even
hide
it
(ch-ch,
ah)
Знаеш
ли
к'ви
са
помияри?
Иначе,
че
са
герои
в
гърдите
се
бият
(чт-чт,
ах)
Do
you
know
what
kind
of
scum
they
are?
Otherwise,
they
beat
their
chests
like
heroes
(ch-ch,
ah)
Аз
си
ги
знам
тия
I
know
these
Скапани
мърши,
писна
ми,
живеем
в
помия
(чт-чт,
ах)
Rotten
scum,
I'm
sick
of
it,
we
live
in
filth
(ch-ch,
ah)
Стига
крадяхте,
тука
не
ви
е
бащиния
Stop
stealing,
this
is
not
your
father's
land
'Що
се
срамиш
бе
неразумни,
юроде
да
се
наречеш
българин?
(а,
бе?)
Why
are
you
ashamed,
you
fool,
to
call
yourself
Bulgarian?
(ah,
huh?)
Ако
беше
времето
на
четите,
щехме
да
ви
изколим,
до
един!
(Ша)
If
it
were
the
time
of
the
chetas,
we
would
have
slaughtered
you
all!
(Sha)
Виси
във
полето
бесилото,
за
да
спомня
за
падналите
ни
герои
The
gallows
hang
in
the
field
to
remind
us
of
our
fallen
heroes
Тия
бутнаха
планини,
брато
(ле-ле),
и
със
нащо
злато
построиха
покой
They
moved
mountains,
bro
(oh-oh),
and
with
our
gold
they
built
peace
Аз
съм
син
на
Раковски
и
Левски,
възпитан
с
подвига
на
Списаревски
(ус)
I
am
the
son
of
Rakovski
and
Levski,
brought
up
on
the
feat
of
Spisarevski
(whoosh)
Като
дете
бутах
лодка
в
корито
и
си
представях,
че
съм
на
Радецки
(гррт)
As
a
child
I
pushed
a
boat
in
a
trough
and
imagined
I
was
on
Radetzky
(grrr)
За
подвига,
за
дружината,
за
честта
на
Родината
For
the
feat,
for
the
company,
for
the
honor
of
the
Motherland
Герба
е
на
врата,
татуиран,
и
пази
ме
от
гилотината
The
coat
of
arms
is
on
the
neck,
tattooed,
and
protects
me
from
the
guillotine
Аз
си
ги
знам
тия
I
know
these
Страшни
боклуци
са,
даже
не
се
и
крият
They're
terrible
trash,
they
don't
even
hide
it
Знаеш
ли
к'ви
са
помияри?
Иначе,
че
са
герои
в
гърдите
се
бият
Do
you
know
what
kind
of
scum
they
are?
Otherwise,
they
beat
their
chests
like
heroes
Аз
си
ги
знам
тия
I
know
these
Скапани
мърши,
писна
ми,
живеем
в
помия
Rotten
scum,
I'm
sick
of
it,
we
live
in
filth
Стига
крадяхте,
тука
не
ви
е
бащиния
Stop
stealing,
this
is
not
your
father's
land
Аз
си
ги
знам
тия
(чт-чт,
ах)
I
know
these
(ch-ch,
ah)
Страшни
боклуци
са,
даже
не
се
и
крият
(чт-чт,
ах)
They're
terrible
trash,
they
don't
even
hide
it
(ch-ch,
ah)
Знаеш
ли
к'ви
са
помияри?
Иначе,
че
са
герои
в
гърдите
се
бият
(чт-чт,
ах)
Do
you
know
what
kind
of
scum
they
are?
Otherwise,
they
beat
their
chests
like
heroes
(ch-ch,
ah)
Аз
си
ги
знам
тия
I
know
these
Скапани
мърши,
писна
ми,
живеем
в
помия
(чт-чт,
ах)
Rotten
scum,
I'm
sick
of
it,
we
live
in
filth
(ch-ch,
ah)
Стига
крадяхте,
тука
не
ви
е
бащиния
Stop
stealing,
this
is
not
your
father's
land
Аз
си
ги
знам
тия
I
know
these
Аз
си
ги
знам
тия
I
know
these
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kartela Records
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.