Milionário & José Rico - Agenda Rabiscada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milionário & José Rico - Agenda Rabiscada




Agenda Rabiscada
Scribbled Notebook
Você fala por que não me ama
You say everywhere that you don't love me
Você jura que não sente mais nada
You swear that you don't feel anything anymore
Mas a noite é pesadelo em sua cama solidão da madrugada
But the night is a nightmare in your bed, the loneliness of the morning
Telefone na parede desligado e o meu nome em sua agenda rabiscado
Telephone on the wall disconnected, and my name scribbled in your notebook
São sintomas de paixão mal resolvida de amor mal acabado
These are symptoms of a passion not resolved, of a love not finished
Você deita, mas sem sono se levanta faz de tudo pra dormir não adianta
You lie down, but without sleep you get up, you do everything to sleep, but it's no use
morrendo de saudade por orgulho não vem me procurar
You're dying of longing, from pride, don't come looking for me
Quem esqueceu não chora, quem chora ainda lembra
Those who have forgotten don't cry, those who cry still remember
Quando se esquece rasga, não se rabisca a agenda
When you forget, you tear it up, you don't scribble in the notebook
Quem esqueceu não chora, nem rola pela cama
Those who have forgotten don't cry, or roll around in bed
Se ainda perde o sono é que ainda me ama
If you still lose sleep, that's because you still love me
Você deita, mas sem sono se levanta faz de tudo pra dormir não adianta
You lie down, but without sleep you get up, you do everything to sleep, but it's no use
morrendo de saudade por orgulho não vem me procurar
You're dying of longing, from pride, don't come looking for me
Quem esqueceu não chora, quem chora ainda lembra
Those who have forgotten don't cry, those who cry still remember
Quando se esquece rasga, não se rabisca a agenda
When you forget, you tear it up, you don't scribble in the notebook
Quem esqueceu não chora, nem rola pela cama
Those who have forgotten don't cry, or roll around in bed
Se ainda perde o sono é que ainda me ama
If you still lose sleep, that's because you still love me
Quem esqueceu não chora, quem chora ainda lembra...
Those who have forgotten don't cry, those who cry still remember...
Quando se esquece rasga, não se rabisca a agenda
When you forget, you tear it up, you don't scribble in the notebook
Quem esqueceu não chora, nem rola pela cama
Those who have forgotten don't cry, or roll around in bed
Se ainda perde o sono é que ainda me ama
If you still lose sleep, that's because you still love me





Writer(s): Rick, Ricardo De Oliveira Laudarcy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.