Milionário & José Rico - Brigas - traduction des paroles en allemand

Brigas - Milionário & José Ricotraduction en allemand




Brigas
Streitigkeiten
Veja que tolice nós dois
Sieh nur, wie dumm von uns beiden,
Brigarmos tanto assim
so viel zu streiten.
Se depois, vamos nós a sorrir
Wenn wir danach doch lächeln werden,
Trocar de bem no fim
uns am Ende wieder vertragen.
Para quê maltratarmos o amor?
Wozu die Liebe schlecht behandeln?
O amor não se maltrata, não
Die Liebe behandelt man nicht schlecht, nein.
Para quê? Se essa gente o que quer
Wozu? Wenn diese Leute doch nur wollen,
É ver nossa separação
unsere Trennung zu sehen.
Brigo eu, você briga também
Ich streite, du streitest auch
Por coisas tão banais
wegen solch banaler Dinge.
E o amor em momentos assim
Und die Liebe in solchen Momenten
Morre um pouquinho mais
stirbt ein kleines bisschen mehr.
E, ao morrer, então é que se
Und wenn sie stirbt, dann sieht man erst,
Que quem morreu foi eu e foi você
dass wir gestorben sind, ich und du.
Pois, sem amor estamos sós
Denn ohne Liebe sind wir allein,
Morremos nós
wir sterben.
Brigo eu, você briga também
Ich streite, du streitest auch
Por coisas tão banais
wegen solch banaler Dinge.
E o amor em momentos assim
Und die Liebe in solchen Momenten
Morre um pouquinho mais
stirbt ein kleines bisschen mehr.
E, ao morrer, então é que se
Und wenn sie stirbt, dann sieht man erst,
Que quem morreu foi eu e foi você
dass wir gestorben sind, ich und du.
Pois, sem amor estamos sós
Denn ohne Liebe sind wir allein,
Morremos nós
wir sterben.
E, ao morrer, então é que se
Und wenn sie stirbt, dann sieht man erst,
Que quem morreu foi eu e foi você
dass wir gestorben sind, ich und du.
Pois, sem amor estamos sós
Denn ohne Liebe sind wir allein,
Morremos nós
wir sterben.





Writer(s): Jair Amorim, Evaldo Gouveia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.