Paroles et traduction Milionário & José Rico - Meu Primeiro Amor [Lejania]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Primeiro Amor [Lejania]
Моя первая любовь [Далёкая]
Saudade,
palavra
triste
Тоска,
грустное
слово,
Quando
se
perde
um
grande
amor
Когда
теряешь
большую
любовь.
Na
estrada
longa
da
vida
На
длинной
дороге
жизни
Eu
vou
chorando
a
minha
dor
Я
оплакиваю
свою
боль.
Igual
uma
borboleta
Словно
бабочка,
Vagando
triste
por
sobre
a
flor
Грустно
порхающая
над
цветком.
Seu
nome
sempre
em
meus
lábios
Твоё
имя
всегда
на
моих
губах,
Irei
chamando
por
onde
eu
for
Я
буду
звать
тебя,
куда
бы
ни
шёл.
Você
nem
sequer
se
lembra
Ты
даже
не
вспомнишь,
De
ouvir
a
voz
deste
sofredor
Как
слушать
голос
этого
страдальца,
Que
implora
por
seu
carinho
Который
молит
о
твоей
ласке,
Só
um
pouquinho
de
seu
amor
Хоть
немного
твоей
любви.
Meu
primeiro
amor
tão
cedo
acabou
Моя
первая
любовь
так
рано
закончилась,
Só
a
dor
deixou
neste
peito
meu
Только
боль
оставила
в
моей
груди.
Meu
primeiro
amor
foi
como
uma
flor
Моя
первая
любовь
была
как
цветок,
Que
desabrochou
e
logo
morreu
Который
распустился
и
вскоре
умер.
Nesta
solidão,
sem
ter
alegria
В
этом
одиночестве,
без
радости,
O
que
me
alivia
são
meus
tristes
ais
Меня
облегчают
лишь
мои
грустные
вздохи.
São
prantos
de
dor,
que
dos
olhos
caem
Слёзы
боли,
что
падают
из
глаз,
É
porque
pensei:
Quem
eu
tanto
amei
Потому
что
я
думал:
Ту,
которую
я
так
любил,
Não
verei
jamais
Больше
никогда
не
увижу.
Meu
primeiro
amor
tão
cedo
acabou
Моя
первая
любовь
так
рано
закончилась,
Só
a
dor
deixou
neste
peito
meu
Только
боль
оставила
в
моей
груди.
Meu
primeiro
amor
foi
como
uma
flor
Моя
первая
любовь
была
как
цветок,
Que
desabrochou
e
logo
morreu
Который
распустился
и
вскоре
умер.
Nesta
solidão,
sem
ter
alegria
В
этом
одиночестве,
без
радости,
O
que
me
alivia
são
meus
tristes
ais
Меня
облегчают
лишь
мои
грустные
вздохи.
São
prantos
de
dor,
que
dos
olhos
caem
Слёзы
боли,
что
падают
из
глаз,
É
porque
pensei:
Quem
eu
tanto
amei
Потому
что
я
думал:
Ту,
которую
я
так
любил,
Não
verei
jamais
Больше
никогда
не
увижу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Souza, Mihail Plopschi, Jose Cougil
Album
Decida
date de sortie
19-11-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.