Milionário & José Rico - Meu Primeiro Amor [Lejania] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milionário & José Rico - Meu Primeiro Amor [Lejania]




Meu Primeiro Amor [Lejania]
Моя первая любовь [Далёкая]
Saudade, palavra triste
Тоска, грустное слово,
Quando se perde um grande amor
Когда теряешь большую любовь.
Na estrada longa da vida
На длинной дороге жизни
Eu vou chorando a minha dor
Я оплакиваю свою боль.
Igual uma borboleta
Словно бабочка,
Vagando triste por sobre a flor
Грустно порхающая над цветком.
Seu nome sempre em meus lábios
Твоё имя всегда на моих губах,
Irei chamando por onde eu for
Я буду звать тебя, куда бы ни шёл.
Você nem sequer se lembra
Ты даже не вспомнишь,
De ouvir a voz deste sofredor
Как слушать голос этого страдальца,
Que implora por seu carinho
Который молит о твоей ласке,
um pouquinho de seu amor
Хоть немного твоей любви.
Meu primeiro amor tão cedo acabou
Моя первая любовь так рано закончилась,
a dor deixou neste peito meu
Только боль оставила в моей груди.
Meu primeiro amor foi como uma flor
Моя первая любовь была как цветок,
Que desabrochou e logo morreu
Который распустился и вскоре умер.
Nesta solidão, sem ter alegria
В этом одиночестве, без радости,
O que me alivia são meus tristes ais
Меня облегчают лишь мои грустные вздохи.
São prantos de dor, que dos olhos caem
Слёзы боли, что падают из глаз,
É porque pensei: Quem eu tanto amei
Потому что я думал: Ту, которую я так любил,
Não verei jamais
Больше никогда не увижу.
Meu primeiro amor tão cedo acabou
Моя первая любовь так рано закончилась,
a dor deixou neste peito meu
Только боль оставила в моей груди.
Meu primeiro amor foi como uma flor
Моя первая любовь была как цветок,
Que desabrochou e logo morreu
Который распустился и вскоре умер.
Nesta solidão, sem ter alegria
В этом одиночестве, без радости,
O que me alivia são meus tristes ais
Меня облегчают лишь мои грустные вздохи.
São prantos de dor, que dos olhos caem
Слёзы боли, что падают из глаз,
É porque pensei: Quem eu tanto amei
Потому что я думал: Ту, которую я так любил,
Não verei jamais
Больше никогда не увижу.





Writer(s): Paulo Souza, Mihail Plopschi, Jose Cougil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.