Paroles et traduction Milionário & José Rico - O Vai e Vem do Carreiro
O Vai e Vem do Carreiro
The Carrier's Back and Forth
Carreiro
vai,
carreiro
vem
Carrier
goes,
carrier
comes
Beirando
matas,
cordilheiras
Skirting
forests,
mountain
ranges
Campos
e
espigões
Fields
and
peaks
Na
estrada
azul
dos
matagais
On
the
blue
road
of
the
bushes
Lhe
acompanham
passarinhos
Birds
fly
alongside
Vindos
dos
sertões
Coming
from
the
wilderness
No
peito
seu,
eu
sei
que
tem
I
know
he
has
in
his
chest
Seis
bois
puxando
o
carro
Six
oxen
pulling
the
cart
Triste
do
seu
coração
Sorrow
in
his
heart
É
a
saudade
emparelhada
It's
longing
combined
Com
a
lembrança
With
memory
O
amor,
a
esperança
Love,
hope
Desespero
e
solidão
Despair
and
loneliness
Carreiro
vai,
carreiro
vem
(Carreiro
vai,
carreiro
vem)
Carrier
goes,
carrier
comes
(Carrier
goes,
carrier
comes)
Rodando
só
pelo
sertão
Roaming
alone
through
the
backlands
Cantando
assim
Singing
like
this
Carreiro
vai,
carreiro
vem
(Carreiro
vai,
carreiro
vem)
Carrier
goes,
carrier
comes
(Carrier
goes,
carrier
comes)
Na
sua
estrada
de
paixão
On
his
road
of
passion
Que
não
tem
fim
That
has
no
end
Carreiro
vai,
carreiro
vem
Carrier
goes,
carrier
comes
Para
bem
longe
do
filhinho
Far
away
from
his
little
son
Que
ficou
no
lar
Who
stayed
home
Bem
cedo
sai,
a
tarde
vem
Leaves
very
early,
and
afternoon
comes
Deitar
nos
braços
de
Chiquinha
To
lie
in
Chiquinha's
arms
Sempre
a
lhe
esperar
Always
waiting
for
him
Solta
seus
bois
lá
no
curral
Releases
his
oxen
in
the
corral
Quando
no
morro
surge
When
the
bright
moonlight
appears
O
claro
raio
de
luar
On
the
hill
Pega
na
viola
pra
cantar
sua
poesia
Grabs
his
guitar
to
sing
his
poetry
Quando
fora
a
brisa
fria
When
the
cool
breeze
outside
Vem
com
ele
duetar
Comes
to
sing
with
him
Carreiro
vai,
carreiro
vem
(Carreiro
vai,
carreiro
vem)
Carrier
goes,
carrier
comes
(Carrier
goes,
carrier
comes)
Rodando
só
pelo
sertão
Roaming
alone
through
the
backlands
Cantando
assim
Singing
like
this
Carreiro
vai,
carreiro
vem
(Carreiro
vai,
carreiro
vem)
Carrier
goes,
carrier
comes
(Carrier
goes,
carrier
comes)
Na
sua
estrada
de
paixão
On
his
road
of
passion
Que
não
tem
fim
That
has
no
end
No
vai
e
vem
que
o
mundo
dá
In
the
back
and
forth
that
the
world
gives
Vai
o
seu
rastro
rabiscando
pedras
e
areiões
His
trail
is
scribbling
rocks
and
sands
Dois
riscos
só
deixa
no
pó
He
only
leaves
two
marks
in
the
dust
E
o
orvalho
tremulando
sobre
mil
botões
And
dew
trembling
on
a
thousand
buds
Igual
o
sol
passa
por
nós
Like
the
sun
passes
us
by
E
a
tarde
deita
no
poente
para
repousar
And
the
afternoon
lays
in
the
west
to
rest
Solta
a
boiada
de
estrelas
cintilantes
Releases
a
herd
of
shimmering
stars
Ruminando
lá
distante
Chewing
the
cud
in
the
distance
Pelos
campos
do
luar
In
the
pastures
of
moonlight
Carreiro
vai,
carreiro
vem
(Carreiro
vai,
carreiro
vem)
Carrier
goes,
carrier
comes
(Carrier
goes,
carrier
comes)
Rodando
só
pelo
sertão
Roaming
alone
through
the
backlands
Cantando
assim
Singing
like
this
Carreiro
vai,
carreiro
vem
(Carreiro
vai,
carreiro
vem)
Carrier
goes,
carrier
comes
(Carrier
goes,
carrier
comes)
Na
sua
estrada
de
paixão
On
his
road
of
passion
Que
não
tem
fim
That
has
no
end
Carreiro
vai,
carreiro
vem
(Carreiro
vai,
carreiro
vem)
Carrier
goes,
carrier
comes
(Carrier
goes,
carrier
comes)
Rodando
só
pelo
sertão
Roaming
alone
through
the
backlands
Cantando
assim
Singing
like
this
Carreiro
vai,
carreiro
vem
(Carreiro
vai,
carreiro
vem)
Carrier
goes,
carrier
comes
(Carrier
goes,
carrier
comes)
Na
sua
estrada
de
paixão
On
his
road
of
passion
Que
não
tem
fim
That
has
no
end
Carreiro
vai,
carreiro
vem
(Carreiro
vai,
carreiro
vem)
Carrier
goes,
carrier
comes
(Carrier
goes,
carrier
comes)
Rodando
só
pelo
sertão
Roaming
alone
through
the
backlands
Cantando
assim
Singing
like
this
Carreiro
vai,
carreiro
vem
(Carreiro
vai,
carreiro
vem)
Carrier
goes,
carrier
comes
(Carrier
goes,
carrier
comes)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Cezar, Jose Fortuna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.