Paroles et traduction Milionário & José Rico - Ébrio de Amor
Ébrio de Amor
Drunk on Love
Tudo
fiz
para
viver
sempre
consigo
I
did
everything
to
live
always
with
you
Meu
Desejo
era
fazê-la
feliz
My
wish
was
to
make
you
happy
Mas
a
minha
negra
sorte
traiçoeira
But
my
black
treacherous
fate
Foi
um
outro
quem
roubou
você
de
mim
It
was
another
who
stole
you
from
me
Eu
queria
para
sempre
nesta
vida
I
wanted
to
be
forever
in
this
life
Ser
o
dono
do
seu
corpo
sedutor
To
be
the
owner
of
your
seductive
body
Mas
sou
pobre
não
lhe
ofereço
riqueza
But
I'm
poor,
I
don't
offer
you
wealth
E
você
só
quer
me
ver
ébrio
de
amor
And
you
only
want
to
see
me
drunk
on
love
E
assim
eu
vou
seguindo
o
meu
destino
And
so
I
go
following
my
destiny
Com
aquelas
que
compreendem
minha
dor
With
those
who
understand
my
pain
Me
confortam
aliviando
minha
mágoa
They
comfort
me,
easing
my
sorrow
Neste
ambiente
infeliz
e
pecador
In
this
unhappy
and
sinful
environment
Reconheço
não
mereço
o
seu
carinho
I
recognize
I
don't
deserve
your
affection
Mas
de
ti
não
guardo
ódio
nem
rancor
But
I
don't
hold
hatred
or
rancor
towards
you
O
que
eu
sinto
é
vê-la
sem
felicidade
What
I
feel
is
to
see
you
without
happiness
E
você
só
quer
me
ver
ébrio
de
amor
And
you
only
want
to
see
me
drunk
on
love
Mulher,
a
dor
que
trago
comigo
Woman,
the
pain
I
carry
with
me
É
como
um
doce
castigo
que
amarga
e
que
dá
prazer
Is
like
a
sweet
punishment
that
bitters
and
gives
pleasure
O
coração
não
esquece
o
vulto
por
quem
padece
The
heart
does
not
forget
the
figure
it
suffers
for
Mais
sofre,
mais
quer
sofrer
The
more
it
suffers,
the
more
it
wants
to
suffer
Por
isso
nesta
canção
Therefore
in
this
song
Eu
que
tenho
um
coração
não
posso
ficar
calado
I
who
have
a
heart
cannot
remain
silent
Lhe
digo
mulher
querida
que
a
dor
maior
desta
vida
I
tell
you,
dear
woman,
that
the
greatest
pain
in
this
life
É
amar
sem
ser
amado
Is
to
love
without
being
loved
E
assim
eu
vou
seguindo
o
meu
destino
And
so
I
go
following
my
destiny
Com
aquelas
que
compreendem
minha
dor
With
those
who
understand
my
pain
Me
confortam
aliviando
minha
mágoa
They
comfort
me,
easing
my
sorrow
Neste
ambiente
infeliz
e
pecador
In
this
unhappy
and
sinful
environment
Reconheço
não
mereço
o
seu
carinho
I
recognize
I
don't
deserve
your
affection
Mas
de
ti
não
guardo
ódio
nem
rancor
But
I
don't
hold
hatred
or
rancor
towards
you
O
que
eu
sinto
é
vê-la
sem
felicidade
What
I
feel
is
to
see
you
without
happiness
E
você
só
quer
me
ver
ébrio
de
amor
And
you
only
want
to
see
me
drunk
on
love
O
que
eu
sinto
é
vê-la
sem
felicidade
What
I
feel
is
to
see
you
without
happiness
E
você
só
quer
me
ver
ébrio
de
amor
And
you
only
want
to
see
me
drunk
on
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramoncito Gomez, Palmeira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.