Milionário & Marciano - Viola Está Chorando - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milionário & Marciano - Viola Está Chorando - Ao Vivo




Viola Está Chorando - Ao Vivo
Crying Violin - Live
Viola está chorando?
Is the violin crying?
Com a gente aí?
With us here?
Uh, ê, viola
Uh, hey, my violin
Here
Linda
Beautiful
Trago no peito uma saudade tão doída
I carry in my chest a haunting longing
Tão cruel, tão atrevida, que eu não posso controlar
So cruel, so brazen, I cannot control it
No pensamento, aquela flor maravilhosa
In my thoughts, that wondrous flower
Flor morena e formosa que se foi pra não voltar
A beautiful, dark-haired flower that left and never returned
Lembro das noites de canções, de poesias
I remember the nights of songs, of poetry
Noite a dentro a gente ia, eu cantava pra ela
Into the night we journeyed, I only sang for her
Meu canto é triste desde que ela foi embora
My singing is sad since she went away
Pois até minha viola chora de saudade dela (sei)
Because even my violin is crying from longing for her (I know)
Viola está chorando
The violin is crying
Chorando está meu coração
My heart is crying
Meu desespero, meu sufoco
My desperation, my anguish
Desabavam pouco a pouco na magia da canção
Were unburdened, little by little, in the magic of the song
Viola está chorando
The violin is crying
Chorando está meu coração
My heart is crying
Meu desespero, meu sufoco
My desperation, my anguish
Desabavam pouco a pouco na magia da canção
Were unburdened, little by little, in the magic of the song
Oh, viola
Oh, violin
Preso nas garras dessa dor tão impulsiva
Trapped in the grip of this impulsive sorrow
Feito um barco à deriva, vou vivendo por viver
Like a boat adrift, I'm just going through the motions
Viver sem ela e não ter sol, não ter abrigo
Living without her is like having no sun, no shelter
É bem mais que um castigo, é pior do que morrer
It's much worse than punishment, it's worse than death
Solto meu grito, meu apelo, meu lamento
I release my cry, my plea, my lament
Vai meu canto, vai no vento, vai até aonde ela está
Go, my song, go on the wind, go wherever she is
E pede a ela que devolva a minha vida
And ask her to give me back my life
num beco sem saída, pede a ela pra voltar (aí)
I'm at a dead end, ask her to come back (come on)
Viola está chorando
The violin is crying
(Chorando está meu coração)
(My heart is crying)
Meu desespero, meu sufoco
My desperation, my anguish
Desabavam pouco a pouco na magia da canção
Were unburdened, little by little, in the magic of the song
Viola está chorando
The violin is crying
Chorando está meu coração
My heart is crying
Meu desespero, meu sufoco
My desperation, my anguish
Desabavam pouco a pouco na magia da canção
Were unburdened, little by little, in the magic of the song
Meu desespero, meu sufoco
My desperation, my anguish
Desabavam pouco a pouco na magia da canção
Were unburdened, little by little, in the magic of the song
Uh, valeu
Uh, thank you
bonito
It was beautiful






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.