Paroles et traduction Milionário & Marciano - Viola Está Chorando - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viola Está Chorando - Ao Vivo
Crying Violin - Live
Viola
está
chorando?
Is
the
violin
crying?
Com
a
gente
aí?
With
us
here?
Uh,
ê,
viola
Uh,
hey,
my
violin
Trago
no
peito
uma
saudade
tão
doída
I
carry
in
my
chest
a
haunting
longing
Tão
cruel,
tão
atrevida,
que
eu
não
posso
controlar
So
cruel,
so
brazen,
I
cannot
control
it
No
pensamento,
aquela
flor
maravilhosa
In
my
thoughts,
that
wondrous
flower
Flor
morena
e
formosa
que
se
foi
pra
não
voltar
A
beautiful,
dark-haired
flower
that
left
and
never
returned
Lembro
das
noites
de
canções,
de
poesias
I
remember
the
nights
of
songs,
of
poetry
Noite
a
dentro
a
gente
ia,
eu
cantava
só
pra
ela
Into
the
night
we
journeyed,
I
only
sang
for
her
Meu
canto
é
triste
desde
que
ela
foi
embora
My
singing
is
sad
since
she
went
away
Pois
até
minha
viola
chora
de
saudade
dela
(sei)
Because
even
my
violin
is
crying
from
longing
for
her
(I
know)
Viola
está
chorando
The
violin
is
crying
Chorando
está
meu
coração
My
heart
is
crying
Meu
desespero,
meu
sufoco
My
desperation,
my
anguish
Desabavam
pouco
a
pouco
na
magia
da
canção
Were
unburdened,
little
by
little,
in
the
magic
of
the
song
Viola
está
chorando
The
violin
is
crying
Chorando
está
meu
coração
My
heart
is
crying
Meu
desespero,
meu
sufoco
My
desperation,
my
anguish
Desabavam
pouco
a
pouco
na
magia
da
canção
Were
unburdened,
little
by
little,
in
the
magic
of
the
song
Preso
nas
garras
dessa
dor
tão
impulsiva
Trapped
in
the
grip
of
this
impulsive
sorrow
Feito
um
barco
à
deriva,
vou
vivendo
por
viver
Like
a
boat
adrift,
I'm
just
going
through
the
motions
Viver
sem
ela
e
não
ter
sol,
não
ter
abrigo
Living
without
her
is
like
having
no
sun,
no
shelter
É
bem
mais
que
um
castigo,
é
pior
do
que
morrer
It's
much
worse
than
punishment,
it's
worse
than
death
Solto
meu
grito,
meu
apelo,
meu
lamento
I
release
my
cry,
my
plea,
my
lament
Vai
meu
canto,
vai
no
vento,
vai
até
aonde
ela
está
Go,
my
song,
go
on
the
wind,
go
wherever
she
is
E
pede
a
ela
que
devolva
a
minha
vida
And
ask
her
to
give
me
back
my
life
Tô
num
beco
sem
saída,
pede
a
ela
pra
voltar
(aí)
I'm
at
a
dead
end,
ask
her
to
come
back
(come
on)
Viola
está
chorando
The
violin
is
crying
(Chorando
está
meu
coração)
(My
heart
is
crying)
Meu
desespero,
meu
sufoco
My
desperation,
my
anguish
Desabavam
pouco
a
pouco
na
magia
da
canção
Were
unburdened,
little
by
little,
in
the
magic
of
the
song
Viola
está
chorando
The
violin
is
crying
Chorando
está
meu
coração
My
heart
is
crying
Meu
desespero,
meu
sufoco
My
desperation,
my
anguish
Desabavam
pouco
a
pouco
na
magia
da
canção
Were
unburdened,
little
by
little,
in
the
magic
of
the
song
Meu
desespero,
meu
sufoco
My
desperation,
my
anguish
Desabavam
pouco
a
pouco
na
magia
da
canção
Were
unburdened,
little
by
little,
in
the
magic
of
the
song
Tá
bonito
It
was
beautiful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.