Milionário & José Rico - Porque Chora a Tarde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milionário & José Rico - Porque Chora a Tarde




Porque Chora a Tarde
Why the Afternoon Weeps
Por que chora a tarde
Why does the afternoon weep?
Seu pranto entristece o caminho
Its tears sadden the path
Por que chora se tem a beleza do sol e da flor
Why does it weep when it has the beauty of the sun and the flower
Por que chora a tarde
Why does the afternoon weep?
Sabendo que existe outro dia
Knowing that there is another day
E a alegria depois da tormenta, é dia de sol
And the joy after the storm, is a sunny day
Por que chora a tarde no rio
Why does the afternoon weep in the river
Salpicando seu leito
Splashing its bed
Por que chora gritando ao vento
Why does it weep, crying to the wind
Angústias de dor
Anguishes of pain
É que a tarde sabe que alguém carregou meu carinho
It's because the afternoon already knows that someone carried away my darling
Eu compreendo que também a tarde soluça de amor
I understand that the afternoon also sobs with love
Atarde está chorando por você
The afternoon is crying for you, my love
Porque assiste a solidão no meu caminho
Because it witnesses the loneliness on my path
A tarde entristeceu junto comigo
The afternoon grew sad along with me
E eu preciso dessa tarde como abrigo
And I need this afternoon as a shelter
A tarde está chorando por você
The afternoon is crying for you, my love
Ela sabe que o amor partiu pra sempre
It knows that love has left forever
Seus passos vão sumindo pela estrada
Your steps are fading down the road
E esta chuva faz a tarde tão molhada
And this rain makes the afternoon so wet






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.