Miliyah - BURN - traduction des paroles en allemand

BURN - Miliyahtraduction en allemand




BURN
BRENNE
I FLY I FLY 声を取り戻しFOUND ME
Ich fliege ich fliege, Stimme zurückgewonnen, FAND MICH
THAT'S MEあるべきリアルな姿になって
DAS BIN ICH, werde mein wahres Selbst
痛い、痛い、感じる痛みさえ
Schmerz, Schmerz, selbst spürbare Schmerzen
気持ちいいと思えるくらい meditating under control
Fühlen sich so angenehm an, meditierend unter Kontrolle
感情、純情、宝の山からDROP IT
Gefühle, Reinheit, lass es von Schätzen fallen
今さえあればいいと思ってきたけどGot me
Dachte, die Gegenwart sei genug, doch erwischte mich
明日死んだら惜しいと思えるのは
Wenn ich morgen sterbe, wird bedauert sein
現在過去未来光射す方へLet go
Zum Licht, das Vergangenheit und Zukunft durchdringt, Loslassen
NEVER EVER GIVE IT UP
NIEMALS NIEMALS GIB ES AUF
GO JUST GIVE IT UP GO
LOS GIB EINFACH AUF LOS
この命燃やしたい
Dieses Leben möchte ich entflammen
NEVER EVER GIVE IT UP
NIEMALS NIEMALS GIB ES AUF
GO JUST GIVE IT UP GO
LOS GIB EINFACH AUF LOS
感じるままCall me baby
Folge deinem Gefühl, ruf mich Schatz
まだ諦めるもんか辞めるもんか
Gebe noch nicht auf, höre nicht auf
冷たい目で見る奴らを蹴散らして
Zerteile die mit kaltem Blick
我が道を行けば
Gehe meinen eigenen Weg
その火を絶やすな 誰より熱く燃えて
Lösche diese Flamme nicht, brenn heißer als jeder
赤い炎と生きたい この激しさを抱いて
Möchte mit rotem Feuer leben, umarme diese Intensität
I got a dream I got a dream
Ich habe einen Traum ich habe einen Traum
渇望する野望はしたたる水のように
Durstende Ambitionen wie tropfendes Wasser
山の中 緑かき分け
In den Bergen grünes durchstreifend
誰もそれを探せない
Niemand kann es finden
三つ目の眼で私は見る
Mit dem dritten Auge sehe ich
感情はしたたかな欲望の渦に
Emotionen in hartnäckiger Begierde-Strudel
一人また一人消えていく
Verschwinden eine nach der anderen
心は誰にも奪えない
Das Herz kann niemand stehlen
いつまでも此処で酔いしれたい
Möchte hier für immer berauscht sein
何度云うよ
Wie oft muss ich sagen
これは遊びじゃない Watch me
Das ist kein Spiel, beobachte mich
羨望の眼差しは 当然の報いだって
Beneidenswerte Blicke sind natürliche Vergeltung
一か八か 賭けてみる この価値は?
Alles oder nichts, wage es, dieser Wert?
後戻りできない だから派手にやるだけ
Kein Zurück, also nur auffällig handeln
Never ever 現実から逃げない
NIEMALS jemals vor der Realität fliehen
危険な橋は走って揺らして渡って
Über gefährliche Brücken rennend, erschütternd, querend
I'm fine I'm right
Mir geht's gut ich habe Recht
君の神は君さ
Dein Gott bist selbst du
孤独は代表して有難く受け取るよ
Einsamkeit nehme ich als Vertreter dankbar an
NEVER EVER GIVE IT UP
NIEMALS NIEMALS GIB ES AUF
GO JUST GIVE IT UP GO
LOS GIB EINFACH AUF LOS
燃えたぎる赤い火に飛び込む
Springe in loderndes rotes Feuer
NEVER EVER GIVE IT UP
NIEMALS NIEMALS GIB ES AUF
GO JUST GIVE IT UP GO
LOS GIB EINFACH AUF LOS
感じるまま 本能的に
Folge deinem Gefühl, instinktiv
まだ諦めるもんか辞めるもんか
Gebe noch nicht auf, höre nicht auf
誰のことも気になんないの
Kümmere mich um niemanden
さあ楽しんで
Komm genieße es jetzt
我が道を行くんだ
Gehe meinen eigenen Weg
その火を絶やすな 誰より熱く燃えて
Lösche diese Flamme nicht, brenn heißer als jeder
赤い炎と生きたい この激しさを抱いて
Möchte mit rotem Feuer leben, umarme diese Intensität
嵐の前の静けさかな
Stille vor dem Sturm vielleicht
僕ら神に試されてる
Werden wir von Gott geprüft
夢の街 翻弄され
Vom Traumstadt getrieben
押し寄せる波のように
Wie heranrollende Wellen
試練は山積みで
Herausforderungen häufen sich
忙殺の彼方で掴む幸福論
Ergreife Glückstheorie jenseits der Überwältigtsein
その火を絶やすな 誰より熱く燃えて
Lösche diese Flamme nicht, brenn heißer als jeder
赤い炎と生きたい この激しさを抱いて
Möchte mit rotem Feuer leben, umarme diese Intensität
私は歌うわ 死ぬまで此処に立って
Ich werde singen stehe hier bis zum Tod
熱い想いは果てない この強さ抱きしめて
Heiße Gefühle unendlich umarme diese Stärke





Writer(s): Miliyah, miliyah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.