Miliyah - Sayonara Baby - traduction des paroles en allemand

Sayonara Baby - Miliyahtraduction en allemand




Sayonara Baby
Sayonara Baby
熱い視線に導かれ 恋に落ちた瞬間
Geführt von deinem heißen Blick, verliebte ich mich im Nu
運命だと感じた 私はきっとあなたに会うために生まれたんだ
Fühlte es als Schicksal, ich wurde geboren, um dir zu begegnen
本気でそう思ったのに
Dachte das wirklich ernsthaft
(もう)時間は(流)れたのに あなたはまだ謎に包まれたまま
(Schon) verstrichen die Zeit, doch du bleibst ein Rätsel für mich
(質)問には曖昧なAnswer
Ausweichende Antworten auf (meine) Fragen
あなたのことを私は何も知らない
Ich weiß rein gar nichts über dich
サヨナラ いや言わせない
Sayonara? Nein, lass mich nicht sagen
嘘よ傍にいて 君をずっと離さない
Lüge, bleib bei mir, ich geb dich niemals frei
愛してる? ああ愛してるよ
Liebst du mich? Oh ja, ich lieb dich echt
信じてもいいの? 好きだよこっちおいでよ
Darf ich's glauben? Ich mag dich, komm her zu mir
寂しい 今忙しい
Bin einsam. - Ich hab jetzt zu tun
後で電話して 必ず掛ける待ってて
Ruf später an! - Ich ruf bestimmt an, warte
お願い 今夜行くから
Bitte! Komm heut Nacht! - Ja, endlich treffen wir uns?
やっと会えるのね 僕も会いたいいつでも
Hab dich auch vermisst, immerzu
Ooh, Ooh...
Ooh, Ooh...
変わりたいのに私は何も変わってない
Will mich ändern, doch ich bleib dieselbe Frau
愛してるって言われる度に信じてたけど
Jedes "Ich lieb dich" glaubt ich, dabei
関係は疑問だらけで
Uns're Beziehung wirft nur Fragen auf
別れたいのに別れられない
Will Schluss machen, doch ich kann nicht gehen
悩み悩んで何も喉を通らない
Grübel so sehr, nichts geht mehr runter
(気付)かない(フリ)してた
Tat so, als würd ich es nicht (bemerk)en
あなたの携帯いつもロックされてる
Dein Handy blieb ständig gesperrt vor mir
(私)の電話には滅多に出ない
Nur selten gingst du ans (Tele)fon
気になる だけどそんなこと聞けないよ
Macht mich nervös, doch fragen trau ich mich nicht
会いたい 僕も会いたい
Vermiss dich! - Ich dich auch!
ほんとに?嘘じゃない? 僕には君しかいない
Echt jetzt? Kein Scherz? Du bist meine Einzige!
もう無理 いいや無理じゃない
Geht nicht mehr! - Geht doch, schon!
信じてるずっと 愛してる君だけを
Hab immer vertraut, nur dich lieb ich allein
今どこ? 急にどうしたの?
Wo bist du? - Warum fragst du so?
何考えてるの? いつも君を想ってるよ
Was denkst du? - Dich nur denk ich immerfort
嘘つき 嘘なんかじゃない
Lügner! - Nein, ich schwör!
愛してると言って 愛してるよこんなにも
Sag dass du mich liebst! - Ich lieb dich so sehr!
Ooh, Ooh...
Ooh, Ooh...
偽りの会話ただ繰り返してるだけ
Wiederholen nur leere nichtige Worte
これでいいの? いい訳ないよ
Ist das okay? - Nein, niemals ok
私はちっとも愛されてないの
Ich fühl mich kein bisschen geliebt hier
今日も言えない だけど言いたい
Bringe es heut nicht raus, doch will es sagen
サヨナラ ベイベー すごくツライ
Tschüss Baby, das tut so extrem weh
サヨナラ いや言わせない
Sayonara? Nein, lass mich nicht sagen
嘘よ傍にいて 君をずっと離さない
Lüge, bleib bei mir, ich geb dich niemals frei
愛してる? ああ愛してるよ
Liebst du mich? Oh ja, ich lieb dich echt
信じてもいいの? 好きだよこっちおいでよ
Darf ich's glauben? Ich mag dich, komm her zu mir
会いたい 僕も会いたい
Vermiss dich! - Ich dich auch!
ほんとに?嘘じゃない? 僕には君しかいない
Echt jetzt? Kein Scherz? Du bist meine Einzige!
もう無理 いいや無理じゃない
Geht nicht mehr! - Geht doch, schon!
信じてるずっと 愛してる君だけを
Hab immer vertraut, nur dich lieb ich allein
Ooh, Ooh...
Ooh, Ooh...
わかってるのにやっぱりサヨナラは言えない...
Ich weiß es, doch trotzdem kann ich nicht sagen "Tschüss"...





Writer(s): Miho Kato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.