milka maker - Artem Graph - traduction des paroles en allemand

Artem Graph - milka makertraduction en allemand




Artem Graph
Artem Graf
Я bitch!
Ich bin eine Bitch!
Я очень крутой!
Ich bin sehr cool!
Я Граф! Артём Граф!
Ich bin Graf! Artem Graf!
Поднял цифры и
Habe die Zahlen hochgetrieben und
Я крутой как Артём Граф!
Ich bin cool wie Artem Graf!
Сын сигмы и
Sohn von Sigma und
Я крутой как Артём Граф!
Ich bin cool wie Artem Graf!
Yeah!
Yeah!
Я крутой как Артём Граф!
Ich bin cool wie Artem Graf!
Сигма, сигма!
Sigma, Sigma!
Я крутой как Артём Граф!
Ich bin cool wie Artem Graf!
Я словно герой кино
Ich bin wie ein Filmheld
Тупо кент в этой ебаной игре (Спорим)
Einfach ein Kumpel in diesem verdammten Spiel (Wetten)
Мне не нужны твоих love
Ich brauche deine Liebe nicht
Я сигма, но щечка в огне огне)
Ich bin ein Sigma, aber meine Wange brennt (Brennt)
Видосик наберёт своё
Das Video wird seine Wirkung zeigen
Выбью с ногой твою дверь (Пау)
Ich trete deine Tür mit dem Fuß ein (Pau)
Упёртый, как Золо, как зверь
Stur wie Zolo, wie ein Tier
Я только начал поверь (Аха)
Ich habe gerade erst angefangen, glaub mir (Aha)
Хотел поднять лишь цифру, но потерял себя (Вау)
Wollte nur die Zahlen hochtreiben, aber habe mich selbst verloren (Wow)
Миллионы лиц сидят как я схожу с ума (Я)
Millionen Gesichter schauen zu, wie ich verrückt werde (Ich)
У любой купюры есть своя цена (Кэш)
Jede Banknote hat ihren Preis (Cash)
Твоя жопа уже продана (П-р-ра)
Dein Arsch ist schon verkauft (P-r-ra)
Поднял цифры и
Habe die Zahlen hochgetrieben und
Я крутой как Артём Граф!
Ich bin cool wie Artem Graf!
Сын сигмы и
Sohn von Sigma und
Я крутой как Артём Граф!
Ich bin cool wie Artem Graf!
Yeah!
Yeah!
Я крутой как Артём Граф!
Ich bin cool wie Artem Graf!
Сигма, сигма!
Sigma, Sigma!
Я крутой как Артём Граф!
Ich bin cool wie Artem Graf!
Ты играй в доту, но у меня уже
Du spielst Dota, aber ich habe schon 6K
Вынесу тебя на Меди как тебя, мангоед
Ich werde dich als Medi besiegen, so wie dich, Mangofresser
Ведь ты стерпишь 47 дед (Пау! Зажгла)
Denn du erträgst 47 Tote (Pau! Es brennt)
И хоть блять это травма детства
Und obwohl das, verdammt, ein Kindheitstrauma ist
Для "Пачука" я слишком честный (Душный!)
Für "Pachuk" bin ich zu ehrlich (Langweilig!)
Проебал лям на принципах
Habe 'ne Million aus Prinzip verloren
Да и хер с ним! (Реально)
Scheiß drauf! (Wirklich)
Хотел поднять медийку и та свела с ума (Я)
Wollte die Medienpräsenz steigern und sie hat mich verrückt gemacht (Ich)
Миллионы лиц смотрят простого пацана (-на)
Millionen Gesichter schauen einen einfachen Jungen an (-na)
У всего успеха есть своя цена (Кэш)
Jeder Erfolg hat seinen Preis (Cash)
И моя давно уплачена (К-р-ра)
Und meiner ist längst bezahlt (K-r-ra)
Поднял цифры и
Habe die Zahlen hochgetrieben und
Я крутой как Артём Граф!
Ich bin cool wie Artem Graf!
Сын сигмы и
Sohn von Sigma und
Я крутой как Артём Граф!
Ich bin cool wie Artem Graf!
Yeah!
Yeah!
Я крутой как Артём Граф!
Ich bin cool wie Artem Graf!
Сигма, сигма!
Sigma, Sigma!
Я крутой как Артём Граф!
Ich bin cool wie Artem Graf!
Поднял цифры и
Habe die Zahlen hochgetrieben und
Я крутой как Артём Граф!
Ich bin cool wie Artem Graf!
Сын сигмы и
Sohn von Sigma und
Я крутой как Артём Граф!
Ich bin cool wie Artem Graf!
Yeah!
Yeah!
Я крутой как Артём Граф!
Ich bin cool wie Artem Graf!
Сигма, сигма!
Sigma, Sigma!
Я крутой как Артём Граф!
Ich bin cool wie Artem Graf!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.