Milka La Mas Dura - El Atentado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milka La Mas Dura - El Atentado




El Atentado
The Attack
Yo que sueña′ con que yo te diga eso
I know you dream of me saying that to you
¿Pero 'ta′ loca? E'ta e' la versión original, maldita vaca
But are you crazy? This is the original version, you damn cow
Yo soy el atentando del rap dominicano
I am the attack of Dominican rap
Bubloy La Caverna, Milka La Mas Dura
Bubloy La Caverna, Milka The Hardest
En e′ta vaina soy tu superior porque soy la que manda
In this shit, I'm your superior because I'm the one in charge
no puede se′ mi jefa porque te tengo de e'clava
You can't be my boss because I have you as a slave
No hable tanta mierda yo que quiere′ fama
Don't talk so much shit, I know you want fame
Si ere' la mamá entonce′ loca ven y mama
If you are the mother, then come and suck it, crazy
Para ti soy la amenaza, el miedo se te ve en la cara
To you, I am the threat, the fear is visible on your face
Entiende yo controlo aquí también controlo allá en Holanda
Understand that I control here, I also control there in the Netherlands
ere' una rabandola y eso lo dijo hermana
You are a gossipmonger, and that's what your sister said
(A tu maldita trayectoria yo me le vengo en la cara)
(To your damn career, I'm coming in your face)
Te amagué con una estrofa y del golpe casi te borra
I feinted you with a verse, and almost erased you from the blow
Tu dura′te tanto tiempo pa' tira' lo mi′mo zorra
You lasted so long to throw the same thing, fox
Eso mi′mo yo lo hice en Apocalipsis, fotocopia
I did the same thing in Apocalypse, photocopy
quiere' parece′te tanto a mi que ha'ta me copia′
You want to look so much like me that you even copy me
Eres tan fanática que llama a la emisora
You're such a fanatic that you call the radio station
Cuando 'tan entrevistándome para que yo te oiga
When they're interviewing me so I can hear you
Entonce′ quien e' la que manda
So who is in charge
Yo te lo digo en tu cara
I'm telling you to your face
Milka La Mas Dura, la que a ti te tiene en para
Milka The Hardest, the one who has you on hold
No tengo que viajar para soñar allá en España
I don't have to travel to dream there in Spain
Si cada ve' que te rompo allá me hacen alabanza
If every time I break you there, they praise me
Tu grupo Ghetto Flow e′ verdad tiene mucha fama
Your group Ghetto Flow really has a lot of fame
De coge′te entre los tre' pa′ parti'te to′ tu nalga
To catch you between the three of them to split all your ass
No te quilla de'greña′ contigo yo 'toy siendo franca
Don't be mad, I'm being honest with you
tiene má' tiempo que yo (siendo más novata)
You've been around longer than me (being a rookie)
no ere′ sicaria, te he nota′o con taquicardia
You are not a gangster, I've noticed you have tachycardia
Te pone a inventa' conmigo pa′ que la mierda te salga
You make things up with me so that shit comes out
Hablándome de cuerpo diciendo que 'toy flaca
Talking about my body saying I'm skinny
Prefiero quedarme así, (no como maldita vaca)
I'd rather stay like this (not like you, you damn cow)
E′ cierto que subi'te a la tarima con Marc Anthony
It's true that I got you on stage with Marc Anthony
Pero con una cubeta regalando agua Dasani
But with a bucket giving away Dasani water
Conmigo no te sale bruta por má′ que lo ensaye'
You can't beat me, stupid, no matter how much you rehearse
Tu a mi me ganara' (sí) despué′ que yo te mate
You will beat me (yes) after I kill you
En tu mi′mo juego yo te hice jaque mate
I checkmated you in your own game
Todavía no ha nacido la que pueda supera'me
The one who can surpass me has not yet been born
Aprende hacer lo′ trabalengua' que se entiendan fácil
Learn to make tongue twisters that are easy to understand
Chequea cómo lo hago, aprende de tu mami
Check how I do it, learn from your mommy
Paloma que no tiene vida
Dove that has no life
Si yo no le tiro no tiene sonido
If I don't shoot her, she has no sound
sabe′ muy bien que yo soy que domino
You know very well that I am the one who dominates
Te falta cotorra no tiene estilo
You lack chat, you have no style
Compara mi letra se entiende que digo
Compare my lyrics, you can understand what I'm saying
Te gu'ta imita′me todito lo di'co
You like to imitate everything I say
Te pasa' la vida escribiendo lo mi′mo
You spend your life writing the same thing
Conmigo no puede te falta muchísimo
You can't do it with me, you're missing a lot
Aprende rapea′ que te sale malísimo
Learn to rap because it's awful for you
Milka le mete durísimo
Milka puts it hard
Te quilla y te duele del modo que brillo
It makes you mad and hurts you the way I shine
Ninguna conmigo salen en lo di'co
No one can compete with me in what I say
Yo soy la fuerte en to′ lo sentido
I am the strong one in every sense
Por eso me tiran tan fuerte sonido
That's why they hit me with such a strong sound
Ya yo tengo comproba'o que a la do′ le di durísimo
I've already proven that I hit number two hard
Oye, oye
Hey, hey
Ahora toda' quieren hacer trabalengua′
Now everyone wants to do tongue twisters
Pa' tirarme a mi tienen que hace' trabalengua′
To shoot at me they have to do tongue twisters
Una mierda que ni se entiende
Shit that doesn't even make sense
Yo soy tu atentando en el rap
I am your attack in rap
Oye, Bubloy la mata′te otra ve'
Hey, Bubloy killed you again
¡Ja! Nael en Santiago
Ha! Nael in Santiago
Yo que te quilla que Milka e′ La Mas Dura del fucking rap
I know you're mad that Milka is The Hardest in fucking rap
RFlow
RFlow
Alofoke Music
Alofoke Music
¿Qué lo que?
What's up?
La Mas Du-du-da
The Hardest-hardest
The Mixtape, coming soon
The Mixtape, coming soon
Vi'te, vi′te, ya, oye
See you, see you, yeah, hey
Jhon Distrito El Malcriao
Jhon Distrito El Malcriao
Beto Flow no se puede queda' no, no
Beto Flow can't stay, no, no
La Amenaza Lirical-cal
The Lyrical-cal Threat
Ja, oye
Ha, hey
Yo sin compañía ′toy matando la maldita liga
I'm killing the damn league alone
¿Y tú? Tiene que tira'me a mi, mi hermana pa' pode′ sona′
And you? You have to shoot me, my sister, to be able to sound
U'ted ′tá falta 'e sonido. ¿Me entiende?
You are lacking sound. You know what I mean?
Y óyeme, e′to no fue edita'o, lo mío e′ real mi hermana
And listen to me, this was not edited, mine is real, sister
La entrevi'ta que yo saco son reale'
The interviews I put out are real
Lo tuyo fue mal edita′o
Yours was badly edited
Eso fue una copia de Apocalipsis
That was a copy of Apocalypse
To′ lo que hace' e′ imitándome a mi
Everything you do is imitating me
Ósea que, yo soy la mejor ¿verdad?
So, I'm the best, right?
'ta′ clara
You're clear
Otra má' que vo′a mata'
Another one I'm going to kill
La que sea que tire
Whoever throws
Porque ninguna conmigo salen
Because nobody can compete with me
Yo soy la para del maldito rap
I am the stop of damn rap
Así que ubíquense, balsa 'e paloma
So get located, raft of doves






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.