Paroles et traduction Milky Chance - Feeling For You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feeling For You
Чувства к тебе
It's
been
a
long
time
since
I've
seen
the
colors
Давно
я
не
видел
красок
Of
the
sunrise
breaking
at
the
dawn
Рассвета,
пробивающегося
на
заре,
It's
been
a
long
night
on
the
road
to
nowhere
Долгая
была
ночь
на
пути
в
никуда,
But
you
found
me
somewhere
in
the
dark
Но
ты
нашла
меня
где-то
в
темноте.
You
caught
me
in
the
moonlight,
pulled
me
up
from
under
Ты
поймала
меня
в
лунном
свете,
вытащила
из
пучины,
Now
I'm
left
to
wonder,
looking
for
your
love
Теперь
я
остался
в
раздумьях,
ища
твоей
любви.
Falling
through
the
hours,
stuck
inside
my
blue
mind
Пролетая
сквозь
часы,
я
застрял
в
своей
тоске,
Never
wanna
lose
time,
never
get
enough
Никогда
не
хочу
терять
время,
мне
всегда
мало.
I
don't
know
what
it
means,
but
I
know
you're
the
only
reason
Не
знаю,
что
это
значит,
но
я
знаю,
что
ты
- единственная
причина,
I
can't
escape
the
feeling
I'm
feeling
for
you
Я
не
могу
убежать
от
того,
что
чувствую
к
тебе.
Never
fell
so
in
deep,
and
now
I'm
starting
to
believe
it
Никогда
не
был
так
глубоко
влюблен,
и
теперь
я
начинаю
верить
в
это,
I
can't
escape
the
feeling
I'm
feeling
for
you
Я
не
могу
убежать
от
того,
что
чувствую
к
тебе.
I'm
feeling
for
you
Я
чувствую
к
тебе.
I
talk
to
streetlights
down
on
every
corner
Я
говорю
с
фонарями
на
каждом
углу,
But
they
don't
know
where
I
have
to
go
Но
они
не
знают,
куда
мне
идти.
So
I
listen
for
your
voice
in
a
world
so
full
of
noise
Поэтому
я
слушаю
твой
голос
в
мире,
полном
шума,
One
thing
I
hear,
please
don't
disappear
Одно
я
слышу,
пожалуйста,
не
исчезай.
You
caught
me
in
the
moonlight,
pulled
me
up
to
wonder
Ты
поймала
меня
в
лунном
свете,
заставила
меня
удивляться,
How
you
pulled
me
under,
looking
for
your
love
Как
ты
увлекла
меня,
ища
твоей
любви.
Falling
through
the
hours,
stuck
inside
my
blue
mind
Пролетая
сквозь
часы,
я
застрял
в
своей
тоске,
Never
wanna
lose
time,
never
get
enough
Никогда
не
хочу
терять
время,
мне
всегда
мало.
I
don't
know
what
it
means,
but
I
know
you're
the
only
reason
Не
знаю,
что
это
значит,
но
я
знаю,
что
ты
- единственная
причина,
I
can't
escape
the
feeling
I'm
feeling
for
you
Я
не
могу
убежать
от
того,
что
чувствую
к
тебе.
Never
fell
so
in
deep,
and
now
I'm
starting
to
believe
it
Никогда
не
был
так
глубоко
влюблен,
и
теперь
я
начинаю
верить
в
это,
I
can't
escape
the
feeling
I'm
feeling
for
you
Я
не
могу
убежать
от
того,
что
чувствую
к
тебе.
I'm
feeling
for
you
Я
чувствую
к
тебе.
I'm
feeling
for
you
Я
чувствую
к
тебе.
I
don't
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю
What
it
means,
what
it
means
Что
это
значит,
что
это
значит,
I
don't
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю
What
it
means,
what
it
means
Что
это
значит,
что
это
значит,
I
don't
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю
What
it
means,
what
it
means
Что
это
значит,
что
это
значит.
I
don't
know
what
it
means,
but
I
know
you're
the
only
reason
Не
знаю,
что
это
значит,
но
я
знаю,
что
ты
- единственная
причина,
I
can't
escape
the
feeling
I'm
feeling
for
you
Я
не
могу
убежать
от
того,
что
чувствую
к
тебе.
Never
fell
so
in
deep,
and
now
I'm
starting
to
believe
it
Никогда
не
был
так
глубоко
влюблен,
и
теперь
я
начинаю
верить
в
это,
I
can't
escape
the
feeling
I'm
feeling
for
you
Я
не
могу
убежать
от
того,
что
чувствую
к
тебе.
(I
don't
know,
I
don't
know)
(Я
не
знаю,
я
не
знаю)
(What
it
means,
what
it
means)
(Что
это
значит,
что
это
значит)
I'm
feeling
for
you
Я
чувствую
к
тебе.
(I
don't
know,
I
don't
know)
(Я
не
знаю,
я
не
знаю)
(What
it
means,
what
it
means)
(Что
это
значит,
что
это
значит)
I'm
feeling
for
you
Я
чувствую
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clemens Rehbein, Philipp Maximilian Dausch, Elliot Reed Skinner, Luke Albert Carney Niccoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.