Milky Chance - Table for Two - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milky Chance - Table for Two




Table for Two
Столик на двоих
What a hell of a day
Какой же был адский день,
I've been trying to make it work
Я пытался справиться с работой.
Nine to five, I'm just here thinking of you
С девяти до пяти я только и думаю о тебе.
At the end of the day
В конце дня
I've been lying to myself
Я лгу самому себе,
'Cause I'm waiting at a table for two
Потому что жду тебя за столиком на двоих.
I know you like the red one
Я знаю, ты любишь красное,
So I ordered you the best one
Поэтому я заказал тебе лучшее.
It's been a hell of a day
Какой же был адский день.
Maybe let's just have fun, have fun
Может, просто повеселимся?
You always take your time
Ты всегда не торопишься.
Guess I'm the last in line
Наверное, я последний в очереди.
Sitting here alone
Сижу здесь один,
Starring at my phone
Уставившись в телефон.
When you don't show up
Когда ты не приходишь,
I know I'm out of luck
Я знаю, что мне не повезло.
Back to work again
Снова на работу.
I hope to see you then
Надеюсь увидеть тебя потом.
What a hell of a day
Какой же адский день.
I've been trying to make it work
Я пытался справиться с работой.
Nine to five, I'm just here thinking of you
С девяти до пяти я только и думаю о тебе.
At the end of the day
В конце дня
I've been lying to myself
Я лгу самому себе,
'Cause I'm waiting at a table for two
Потому что жду тебя за столиком на двоих.
They're telling me we're so wrong
Они говорят, что мы не подходим друг другу,
'Cause I've been waiting for you too long
Потому что я слишком долго тебя ждал.
But I know there's a way
Но я знаю, что есть выход,
And I'm counting up the days 'til I find you
И я считаю дни до тех пор, пока не найду тебя.
Only you
Только тебя.
But my life is flashing by and I've got no clue
Но моя жизнь проносится мимо, а я не знаю, что делать.
What a hell of a day
Какой же адский день.
I've been trying to make it work
Я пытался справиться с работой.
Nine to five, I'm just here thinking of you
С девяти до пяти я только и думаю о тебе.
At the end of the day
В конце дня
I've been lying to myself
Я лгу самому себе,
'Cause I'm waiting at a table for two
Потому что жду тебя за столиком на двоих.
What a hell of a day
Какой же адский день.
Why do you keep getting away?
Почему ты продолжаешь убегать?
At the end of the day
В конце концов,
You still just keep on getting away
Ты всё равно продолжаешь убегать.
What a hell of a day
Какой же адский день.
I've been trying to make it work
Я пытался справиться с работой.
Nine to five, I'm just here thinking of you
С девяти до пяти я только и думаю о тебе.
At the end of the day
В конце дня
I've been lying to myself
Я лгу самому себе,
'Cause I'm waiting at a table for two
Потому что жду тебя за столиком на двоих.
(Table for two)
(Столик на двоих)
(Table for two)
(Столик на двоих)
(Table for two)
(Столик на двоих)





Writer(s): Philipp Maximilian Dausch, Clemens Rehbein, Antonio Felix Greger, Maxwell Byrne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.