Paroles et traduction Milky Chance - The Game
I'm
about
to
lose
the
illusion,
my
heart
Я
вот-вот
потеряю
иллюзию,
мое
сердце.
Pictures
that
I
thought
that
could
fame
Фотографии,
которые,
как
мне
казалось,
могли
бы
принести
славу.
Colors
I've
just
come
along
getting
blurred
Цвета,
которые
я
только
что
видел,
становятся
размытыми.
Like
it
ain't
never
gonna
be
the
same
Как
будто
это
никогда
не
будет
прежним
And
I
know
that
I've
messed
up
with
the
chances
I
got
И
я
знаю,
что
испортил
все
шансы,
которые
у
меня
были.
All
I
do
is
try
to
make
it
right
Все
что
я
делаю
это
пытаюсь
все
исправить
All
I
do
is
try
to
make
it
right
Все
что
я
делаю
это
пытаюсь
все
исправить
Guess
I'll
do
this
all
my
life
Думаю,
я
буду
делать
это
всю
свою
жизнь.
Nothing
ever
seems
to
be
easy
Ничто
не
кажется
легким.
All
I
do
is
stand
in
the
rain
Все
что
я
делаю
это
стою
под
дождем
I
don't
really
know
how
to
get
there
Я
действительно
не
знаю,
как
туда
добраться.
Just
tell
me
'bout
the
rules
of
the
game
Просто
расскажи
мне
о
правилах
игры
Everybody
says
that
I'm
dreamin'
Все
говорят,
что
я
сплю.
But
I'm
just
tryna'
cope
with
the
pain
Но
я
просто
пытаюсь
справиться
с
болью.
I
don't
really
care
for
the
rumors
Мне
плевать
на
слухи.
Just
tell
me
'bout
the
rules
of
the
game
Просто
расскажи
мне
о
правилах
игры
Wanna
play
(play)
wanna
play
(play)
Хочу
играть
(играть)
хочу
играть
(играть)
But
I
don't
know
'bout
the
rules
of
the
game
Но
я
не
знаю
правил
игры.
Wanna
play
(play)
wanna
play
(play)
Хочу
играть
(играть)
хочу
играть
(играть)
But
I
don't
know
'bout
the
rules
of
the
game
Но
я
не
знаю
правил
игры.
Images
of
color
giving
peace
of
my
heart
Цветные
образы
дарят
покой
моему
сердцу
Taking
all
the
doubts
from
my
mind
Избавляя
меня
от
всех
сомнений.
Can't
your
body
echo
all
the
words
I've
said
Разве
твое
тело
не
отзывается
эхом
на
все
мои
слова?
Please,
let
me
keep
up
with
the
time
Пожалуйста,
позволь
мне
идти
в
ногу
со
временем.
And
I
hope
that
there'll
be
any
other
chances
I
get
И
я
надеюсь,
что
у
меня
будут
другие
шансы.
And
I
hope
I
can
take
them
with
the
mood
that
I
have
И
я
надеюсь,
что
смогу
принять
их
с
тем
настроением,
которое
у
меня
есть.
Anything
can
make
me
get
in
close,
but
instead
Что
угодно
может
заставить
меня
приблизиться,
но
вместо
этого...
Everything
is
pushing
me
away
Все
отталкивает
меня.
Nothing
ever
seems
to
be
easy
Ничто
не
кажется
легким.
All
I
do
is
stand
in
the
rain
Все
что
я
делаю
это
стою
под
дождем
I
don't
really
know
how
to
get
there
Я
действительно
не
знаю,
как
туда
добраться.
Just
tell
me
'bout
the
rules
of
the
game
Просто
расскажи
мне
о
правилах
игры
Everybody
says
that
I'm
dreamin'
Все
говорят,
что
я
сплю.
But
I'm
just
tryna
cope
with
the
pain
Но
я
просто
пытаюсь
справиться
с
болью.
I
don't
really
care
for
the
rumors
Мне
плевать
на
слухи.
Just
tell
me
'bout
the
rules
of
the
game
Просто
расскажи
мне
о
правилах
игры
Wanna
play
(play)
wanna
play
(play)
Хочу
играть
(играть)
хочу
играть
(играть)
But
I
don't
know
'bout
the
rules
of
the
game
Но
я
не
знаю
правил
игры.
Wanna
play
(play)
wanna
play
(play)
Хочу
играть
(играть)
хочу
играть
(играть)
But
I
don't
know
'bout
the
rules
Но
я
не
знаю
правил.
I
don't
know
'bout
the
rules
of
the
game
Я
не
знаю
правил
этой
игры
Nothin'
ever
seems
to
be
easy
Кажется,
ничто
не
дается
легко.
All
I
do
is
stand
in
the
rain
Все
что
я
делаю
это
стою
под
дождем
I
don't
really
know
how
to
get
there
Я
действительно
не
знаю,
как
туда
добраться.
Just
tell
me
'bout
the
rules
of
the
game
Просто
расскажи
мне
о
правилах
игры
Everybody
says
that
I'm
dreamin'
Все
говорят,
что
я
сплю.
But
I'm
just
tryna
cope
with
the
pain
Но
я
просто
пытаюсь
справиться
с
болью.
I
don't
really
care
for
the
rumors
Мне
плевать
на
слухи.
Just
tell
me
'bout
the
rules
of
the
game
Просто
расскажи
мне
о
правилах
игры
Wanna
play
(play)
wanna
play
(play)
Хочу
играть
(играть)
хочу
играть
(играть)
But
I
don't
know
'bout
the
rules
of
the
game
Но
я
не
знаю
правил
игры.
Wanna
play,
(play)
wanna
play
(play)
Хочу
играть,
(играть)
хочу
играть
(играть)
But
I
don't
know
'bout
the
rules
Но
я
не
знаю
правил.
I
don't
know
'bout
the
rules
of
the
game
Я
не
знаю
правил
этой
игры
But
I
don't
know
'bout
the
rules
Но
я
не
знаю
правил.
I
don't
know
'bout
the
rules
of
the
game
Я
не
знаю
правил
этой
игры
But
I
don't
know
'bout
the
rules
Но
я
не
знаю
правил.
I
don't
know
'bout
the
rules
of
the
game
Я
не
знаю
правил
этой
игры
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TOBIAS KUHN, CLEMENS REHBEIN, PHILIPP DAUSCH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.