Paroles et traduction Millencolin - E20 Norr
Driver
omkring
här
i
Linné
Driving
around
here
in
Linné
Jag
söker
nån
sorts
egen
livskvalité
I
search
for
some
sort
of
quality
of
life
of
my
own
Ingen
människa
ser
mig
en
dag
som
den
här,
känns
för
bra
No
human
sees
me
on
a
day
like
this,
it
feels
too
good
Jag
vet
jag
måste
göra
min
grej
I
know
I
have
to
do
my
thing
Spelar
ingen
roll
vad
folk
säger,
nej
Doesn't
matter
what
people
say,
no
Det
är
nu
eller
aldrig,
nu
allt
på
ett
kort
It's
now
or
never,
now
all
at
once
Alltid
nu
eller
aldrig,
är
steget
för
stort?
Always
now
or
never,
is
the
step
too
big?
Det
ser
ut
som
jag
får
vänta
för
evigt
för
att
få
nånting
gjort
It
seems
like
I
have
to
wait
forever
to
get
something
done
När
ska
jag
leva
mitt
liv
för
mig?
When
will
I
live
my
life
for
me?
Göra
dom
saker
jag
tror
på?
Do
the
things
I
believe
in?
När
ska
jag
våga
vara
mig
själv?
When
will
I
dare
to
be
myself?
Och
fånga
dom
drömmar
jag
vill
nå?
And
catch
those
dreams
I
want
to
achieve?
Så
när
kommer
jag
leva
mitt
liv
för
mig?
So
when
will
I
live
my
life
for
me?
Mitt
liv
för
mig?
My
life
for
me?
För
bara
mig?
For
me
alone?
Mitt
liv
för
mig?
My
life
for
me?
Jag
når
Örat,
jag
kör
E20
norr
I
reach
Örat,
I
drive
E20
north
Det
är
en
stad
i
mitt
hjärta
av
lycka
och
sorg
It
is
a
city
in
my
heart
of
joy
and
sorrow
Men
alla
dom
drömmar
jag
har
finns
ej
där
But
all
those
dreams
I
have
are
not
there
Jag
måste
ta
en
chans
i
mitt
liv
I
need
to
take
a
chance
in
my
life
Måste
på
det
där
tåget
innan
det
går
förbi
Gotta
catch
that
train
before
it
passes
by
Men
jag
förblir
passiv,
står
kvar
där
jag
är
But
I
remain
passive,
standing
where
I
am
Fast
jag
sagt
till
mig
själv
"jag
gör
det
jag
svär"
Though
I
said
to
myself
"I'll
do
it
I
swear"
Jag
vet
att
det
är
tragiskt
att
inte
leva
så
som
man
lär
I
know
it's
tragic
not
to
live
as
you
preach
När
ska
jag
leva
mitt
liv
för
mig
When
will
I
live
my
life
for
me
Göra
dom
saker
jag
tror
på
Do
the
things
I
believe
in
När
ska
jag
våga
vara
mig
själv
When
will
I
dare
to
be
myself
Och
fånga
dom
drömmar
jag
vill
nå
And
catch
those
dreams
I
want
to
achieve
Så
när
kommer
jag
leva
mitt
liv
för
mig?
So
when
will
I
live
my
life
for
me?
Så
säg
att
du
förstår
mig
So
say
you
understand
me
Säg
att
du
känner
dig
lika
liten
som
jag
Say
that
you
feel
as
small
as
I
do
Säg
att
du
förstår
mig
och
jag
gör
det
idag
Say
that
you
understand
me
and
I'll
do
it
today
När
ska
jag
leva
mitt
liv
för
mig?
When
will
I
live
my
life
for
me?
Göra
dom
saker
jag
tror
på?
Do
the
things
I
believe
in?
När
ska
jag
våga
vara
mig
själv?
When
will
I
dare
to
be
myself?
Och
fånga
dom
drömmar
jag
vill
nå?
And
catch
those
dreams
I
want
to
achieve?
Det
är
sant,
jag
måste
börja
tro
på
mig
själv
It's
true,
I
need
to
start
believing
in
myself
Det
är
inte
för
sent
för
en
tid
så
It's
not
too
late
for
a
time
so
När
kommer
jag
leva
mitt
liv
för
mig?
When
will
I
live
my
life
for
me?
När
ska
jag
våga
vara
mig
själv?
When
will
I
dare
to
be
myself?
Så
kanske
att
jag
lever
mitt
liv
för
mig
So
maybe
I
live
my
life
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fredrik Olof Larzon, Erik Hans Ohlsson, Nikola Sarcevic, Mathias Lars Farm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.