Paroles et traduction Millencolin - Something I Would Die For
Why
don′t
you
like
me
the
way
I
am
Почему
я
тебе
не
нравлюсь
такой
какая
я
есть
It's
something
I
don′t
understand
Это
то
чего
я
не
понимаю
Cause
still
you
need
me
when
I
go
Потому
что
я
все
еще
нужна
тебе
когда
я
ухожу
Yeah
you've
lost
it,
need
my
flow
Да,
ты
потерял
его,
тебе
нужен
мой
поток.
So
what's
the
reason
for
this
stress?
Так
в
чем
же
причина
этого
стресса?
We′re
stuck
don′t
need
all
this
mess
Мы
застряли
нам
не
нужен
весь
этот
бардак
I
know
you
watch
me
from
where
you
stand
Я
знаю,
что
ты
смотришь
на
меня
со
своего
места.
I
hope
you
catch
me
when
I
land
Надеюсь,
ты
поймаешь
меня,
когда
я
приземлюсь.
I
swear,
I
hope
you
care
Клянусь,
я
надеюсь,
что
тебе
не
все
равно.
It's
something
I
would
die
for
Это
то,
за
что
я
готов
умереть.
It′s
something
I
would
die
for
Это
то,
за
что
я
готов
умереть.
Why
don't
you
feel
it
the
way
I
do,
now
I′m
stuck
in
this
thing
with
you
Почему
ты
не
чувствуешь
этого
так
же,
как
я,
теперь,
когда
я
застрял
в
этом
с
тобой?
Life
is
upside
down
you
scream,
it's
not
okay
living
in
a
dream
Жизнь
перевернута
с
ног
на
голову,
ты
кричишь,
что
это
неправильно-жить
во
сне.
Why
don′t
you
like
me
the
way
I
am,
all
this
tension
is
in
your
hand
Почему
я
тебе
не
нравлюсь
такой,
какая
я
есть?
Why
do
I
need
you
the
way
I
do?
Почему
ты
так
нужна
мне?
Well,
you're
someone
I
would
die
for
Что
ж,
ты
тот,
за
кого
я
готов
умереть.
Yeah,
you're
someone
I
would
die
for
Да,
ты
тот,
за
кого
я
готов
умереть.
You′re
someone
that
I
care
for
Ты
тот
кто
мне
небезразличен
When
you
know
that
I
don′t
dare
more
Когда
ты
знаешь,
что
я
больше
не
смею.
It's
something
I
would
die
for
Это
то,
за
что
я
готов
умереть.
So,
what′s
the
problem
you
can't
complain
Так
в
чем
же
проблема,
на
которую
ты
не
можешь
жаловаться?
You
loosen
up
but
you
feel
the
strain
Ты
расслабляешься,
но
чувствуешь
напряжение.
It′s
okay
to
be
on
your
own
Это
нормально-быть
одному.
If
you
choose
to
be
alone
Если
ты
решишь
остаться
один
...
So,
come
on
down,
break
free
and
live
Так
что
спускайся,
освободись
и
живи.
It's
not
my
problem,
it′s
what
you
give
Это
не
моя
проблема,
это
то,
что
ты
даешь.
You're
out
of
focus,
can't
comprehend
Ты
не
в
фокусе,
не
можешь
понять.
I
know
it′s
up
to
you,
I′m
feeling
blue
Я
знаю,
что
все
зависит
от
тебя,
мне
грустно.
So
what
ya
gonna
do?
Так
что
ты
собираешься
делать?
(It's
something
I
would
die
for,
something
I
would
die
for,
(Это
то,
за
что
я
бы
умер,
то,
за
что
я
бы
умер,
Something
I
would
die
for,
something
I
would
die
for)
То,
за
что
я
бы
умер,
то,
за
что
я
бы
умер)
Something
I
would
die
for
То,
за
что
я
готов
умереть.
It′s
something
I
would
die
for
Это
то,
за
что
я
готов
умереть.
It's
something
that
I
care
for
Это
то,
о
чем
я
забочусь.
When
you
know
that
I
don′t
dare
more
Когда
ты
знаешь,
что
я
больше
не
смею.
It's
something
I
would
die
for
Это
то,
за
что
я
готов
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarcevic Nikola, Farm Mathias Lars Ake, Larsson Fredrik Olof, Olsson Erik Hans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.