Paroles et traduction Millencolin - True Brew
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True Brew
Настоящий напиток
Some
say
that
nothing
lasts
forever
Говорят,
что
ничто
не
вечно,
But
no
one
knows
what
happens
when
you
die
Но
никто
не
знает,
что
происходит
после
смерти.
So
if
this
is
all
there
is,
it′s
now
or
never
Так
что,
если
это
всё,
что
есть,
то
сейчас
или
никогда,
Life's
too
short
to
not
give
it
a
try
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
не
попробовать.
So
try
your
wings,
find
out
if
you
can
fly,
yeah
Так
что
расправь
свои
крылья,
узнай,
можешь
ли
ты
летать,
да.
I
don′t
wanna
live
my
life
doing
stuff
I
don't
like
to
do
Я
не
хочу
тратить
свою
жизнь
на
то,
что
мне
не
нравится.
I
just
wanna
spend
my
time
on
creating
something
true
Я
просто
хочу
посвятить
своё
время
созданию
чего-то
настоящего.
I
don't
wanna
live
my
life
just
pretending
what
I′m
not
Я
не
хочу
прожить
свою
жизнь,
притворяясь
тем,
кем
я
не
являюсь.
I
just
wanna
spend
my
time
living
my
life
on
the
spot
Я
просто
хочу
прожить
свою
жизнь
здесь
и
сейчас.
I′ve
spent
my
last
three
years
in
college
Я
провел
последние
три
года
в
колледже,
As
the
oldest
guy
there,
I
got
my
degree
Будучи
самым
старшим
там,
я
получил
свою
степень.
And
I
guess
it
all
gave
me
some
kind
of
knowledge
И
я
думаю,
всё
это
дало
мне
какие-то
знания,
But
anyway
I'm
still
just
as
naive
Но
в
любом
случае
я
всё
такой
же
наивный.
Hoping
greener
grass′
still
waiting
there
for
me
Надеюсь,
что
где-то
меня
ждет
более
зеленая
трава.
I
don't
wanna
live
my
life
doing
stuff
I
don′t
like
to
do
Я
не
хочу
тратить
свою
жизнь
на
то,
что
мне
не
нравится.
I
just
wanna
spend
my
time
on
creating
something
true
Я
просто
хочу
посвятить
своё
время
созданию
чего-то
настоящего.
I
don't
wanna
live
my
life
just
pretending
what
I′m
not
Я
не
хочу
прожить
свою
жизнь,
притворяясь
тем,
кем
я
не
являюсь.
I
just
wanna
spend
my
time
living
my
life
on
the
spot
Я
просто
хочу
прожить
свою
жизнь
здесь
и
сейчас.
It's
not
about
the
size
of
any
wallet
(true
brew
we
call
it)
Дело
не
в
толщине
кошелька
(настоящий
напиток,
мы
это
так
называем),
It's
not
about
the
fortune
or
the
fame
(that′s
not
our
aim)
Дело
не
в
богатстве
или
славе
(это
не
наша
цель).
True
brew
is
what
we′d
like
to
call
it
Настоящий
напиток
- вот
как
мы
это
называем,
It's
a
freedom
both
scary
and
lovely,
you
want
all
the
same
Это
свобода,
одновременно
пугающая
и
прекрасная,
ты
хочешь
того
же.
True
brew
will
always
be
the
aim
Настоящий
напиток
всегда
будет
целью.
I
just
want
to
live
for
something
true
Я
просто
хочу
жить
ради
чего-то
настоящего,
I
don′t
care
if
it's
good
enough
for
you
Мне
всё
равно,
достаточно
ли
это
хорошо
для
тебя.
I
just
wanna
create
something
true
Я
просто
хочу
создать
что-то
настоящее.
I
don′t
wanna
live
my
life
doing
stuff
I
don't
like
to
do
Я
не
хочу
тратить
свою
жизнь
на
то,
что
мне
не
нравится.
I
just
wanna
spend
my
time
on
creating
something
true
Я
просто
хочу
посвятить
своё
время
созданию
чего-то
настоящего.
I
don′t
wanna
live
my
life
just
pretending
what
I'm
not
Я
не
хочу
прожить
свою
жизнь,
притворяясь
тем,
кем
я
не
являюсь.
I
just
wanna
spend
my
time
living
my
life
on
the
spot
Я
просто
хочу
прожить
свою
жизнь
здесь
и
сейчас.
'Cause
it′s
my
true
brew
(I
don′t
wanna
live
my
life
doing
stuff
I
don't
like
to
do)
Потому
что
это
мой
настоящий
напиток
(я
не
хочу
тратить
свою
жизнь
на
то,
что
мне
не
нравится).
This
is
my
true
brew,
yeah
(I
just
wanna
spend
my
time
on
creating
something
true)
Это
мой
настоящий
напиток,
да
(я
просто
хочу
посвятить
своё
время
созданию
чего-то
настоящего).
This
is
what
I
do
(I
don′t
wanna
live
my
life
just
pretending
what
I'm
not)
Это
то,
что
я
делаю
(я
не
хочу
прожить
свою
жизнь,
притворяясь
тем,
кем
я
не
являюсь).
What
I
like
to
do
(I
just
wanna
spend
my
time
living
my
life
on
the
spot)
Что
мне
нравится
делать
(я
просто
хочу
прожить
свою
жизнь
здесь
и
сейчас).
Don′t
care
if
it's
good
enough
for
you
Мне
всё
равно,
достаточно
ли
это
хорошо
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarcevic Nikola, Farm Mathias Lars Ake, Larsson Fredrik Olof, Olsson Erik Hans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.