Paroles et traduction Millencolin - Vicious Circle
I
see
the
sunlight
on
your
face
Я
вижу
солнечный
свет
на
твоем
лице.
I
see
the
darkness
in
your
eyes
Я
вижу
тьму
в
твоих
глазах.
In
my
mind,
that′s
lover's
paradox
На
мой
взгляд,
это
парадокс
влюбленного.
I
always
try
to
give
you
space
Я
всегда
стараюсь
дать
тебе
пространство.
No
aim
to
cut
you
down
to
size
Нет
никакой
цели
подрезать
тебя
под
размер.
We
got
lost
in
our
heart
shape
box
Мы
потерялись
в
нашей
коробке
в
форме
сердца
Oh,
should
we
try
to
have
some
kids
О,
Может,
нам
попробовать
завести
детей
Or
should
we
just
go
separate
ways?
Или
нам
просто
пойти
разными
путями?
Or
best
yet,
why
don′t
we
move
abroad?
А
еще
лучше-почему
бы
нам
не
переехать
за
границу?
Maybe
Belgrade
or
Madrid
Может
быть
Белград
или
Мадрид
But
we
can
get
out
of
this
maze
Но
мы
можем
выбраться
из
этого
лабиринта.
It
sounds
like
we're
both
confused
and
bored
Похоже,
мы
оба
сбиты
с
толку
и
нам
скучно.
So
tear
me
up
Так
разорви
меня!
And
knock
me
down
И
сбить
меня
с
ног.
Just
like
a
vicious
circle
no
one
gets
around
Это
похоже
на
порочный
круг,
из
которого
никто
не
выходит.
I
messed
you
up
Я
запутал
тебя,
To
watch
you
frown
чтобы
увидеть,
как
ты
хмуришься.
Just
like
a
vicious
circle
no
one
gets
around
Это
похоже
на
порочный
круг,
из
которого
никто
не
выходит.
You
know
that
I
depend
on
you
Ты
знаешь,
что
я
завишу
от
тебя.
You
know
that
you
depend
on
love
Ты
знаешь,
что
зависишь
от
любви.
And
then
love,
well,
love
depends
on
me
И
тогда
любовь,
ну,
любовь
зависит
от
меня.
From
my
subjective
point
of
view
С
моей
субъективной
точки
зрения
It
never
works
like
hand
in
glove
Это
никогда
не
работает,
как
рука
в
перчатке.
But
still
I,
I
hope
you
disagree
Но
все
же
я
надеюсь,
что
ты
не
согласишься.
So
tear
me
up
Так
разорви
меня!
And
knock
me
down
И
сбить
меня
с
ног.
Just
like
a
vicious
circle
no
one
gets
around
Это
похоже
на
порочный
круг,
из
которого
никто
не
выходит.
I
messed
you
up
Я
запутал
тебя,
To
watch
you
frown
чтобы
увидеть,
как
ты
хмуришься.
Just
like
a
vicious
circle
no
one
gets
around
Это
похоже
на
порочный
круг,
из
которого
никто
не
выходит.
And
I'm
tired
of
you
being
tired
over
me
И
я
устал
от
того,
что
ты
устала
из-за
меня.
Oh
yeah,
that′s
right,
sometimes
I
wish
we
just
could
let
it
be
О
да,
это
правда,
иногда
мне
хочется,
чтобы
мы
просто
оставили
все
как
есть.
And
I′m
tired
of
me
being
tired
over
you
И
я
устал
от
того,
что
устал
из-за
тебя.
It's
obvious
sometimes
you
wish
you
meet
somebody
new
Очевидно,
что
иногда
тебе
хочется
встретить
кого-то
нового.
Sometimes
I
wish
that
too
Иногда
я
тоже
этого
хочу.
It′s
like
a
vicious
circle
no
one
gets
around
Это
похоже
на
порочный
круг,
из
которого
никто
не
выходит.
I
messed
you
up
Я
запутал
тебя,
To
watch
you
frown
чтобы
увидеть,
как
ты
хмуришься.
Just
like
a
vicious
circle
no
one
gets
around
Это
похоже
на
порочный
круг,
из
которого
никто
не
выходит.
So
tear
me
up
Так
разорви
меня!
And
knock
me
down
И
сбить
меня
с
ног.
Just
like
a
vicious
circle
no
one
gets
around
Это
похоже
на
порочный
круг,
из
которого
никто
не
выходит.
I
messed
you
up
Я
запутал
тебя,
To
watch
you
frown
чтобы
увидеть,
как
ты
хмуришься.
Just
like
a
vicious
circle
no
one
gets
around
Это
похоже
на
порочный
круг,
из
которого
никто
не
выходит.
No
one
gets
around
Вокруг
никого
нет.
No
one
gets
around
Вокруг
никого
нет.
It's
like
a
vicious
circle
no
one
gets
around
Это
похоже
на
порочный
круг,
из
которого
никто
не
выходит.
So
tear
me
up
Так
разорви
меня!
And
send
me
out
И
отошлите
меня.
It′s
like
a
vicious
circle
no
one
gets
around
Это
похоже
на
порочный
круг,
из
которого
никто
не
выходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarcevic Nikola, Farm Mathias Lars Ake, Larsson Fredrik Olof, Olsson Erik Hans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.