Millenium - Como Hago Sin Ti - traduction des paroles en allemand

Como Hago Sin Ti - Milleniumtraduction en allemand




Como Hago Sin Ti
Wie mache ich es ohne dich
Como hago sin ti, mi amor, ay mi amor
Wie mache ich es ohne dich, meine Liebe, oh meine Liebe
Me siento triste pues nunca llegó
Ich fühle mich traurig, denn du kamst nie an
Nunca recibí tu llamada
Ich erhielt nie deinen Anruf
Tuve esperanza hasta el último momento
Ich hatte Hoffnung bis zum letzten Moment
Ansioso mi corazón aguardaba.
Mein Herz wartete ungeduldig.
Ayer me llenaste de ilusión
Gestern hast du mich mit Illusionen erfüllt
Te hable de mi soledad, me hablaste del amor
Ich sprach von meiner Einsamkeit, du sprachst von Liebe
Cariño empecé a sentir por ti
Ich begann, Zuneigung für dich zu empfinden
Dije mi alma gemela ha llegado
Ich sagte, meine Seelenverwandte ist angekommen
Me equivoque, y me engañe
Ich täuschte mich und betrog mich selbst
Tu amor no era para
Deine Liebe war nicht für mich bestimmt
Fuiste espejismo que en mi desierto de amor yo vi
Du warst eine Fata Morgana in meiner Liebeswüste
Te amo con locura pero estoy sin ti.
Ich liebe dich wahnsinnig, aber ich bin ohne dich.
Como hago ahora para no llorar
Wie schaffe ich es jetzt, nicht zu weinen
Para no sufrir
Nicht zu leiden
Para olvidar.
Zu vergessen.
Fue del corazón inmune al amor
War das Herz immun gegen Liebe
Para no sentir esta soledad
Um diese Einsamkeit nicht zu fühlen
Hay no quiero llorar, no quiero sufrir
Oh, ich will nicht weinen, ich will nicht leiden
Urgente necesito quien me quiera a
Dringend brauche ich jemanden, der mich liebt
Hay necesitó amor, quiero ser feliz
Oh, ich brauche Liebe, ich will glücklich sein
No quiero estar sólo en triste vivir.
Ich will nicht allein in meinem traurigen Leben sein.
Ayer me llenaste de ilusión
Gestern hast du mich mit Illusionen erfüllt
Te hablé de soledad, me hablaste del amor
Ich sprach von meiner Einsamkeit, du sprachst von Liebe
Cariño empecé a sentir por ti
Ich begann, Zuneigung für dich zu empfinden
Dije alma gemela ha llegado
Ich sagte, meine Seelenverwandte ist angekommen
Me equivoque, y me engañe
Ich täuschte mich und betrog mich selbst
Tu amor no era para
Deine Liebe war nicht für mich bestimmt
Fuiste espejismo que en mi desierto de amor yo vi
Du warst eine Fata Morgana in meiner Liebeswüste
Te amo con locura pero estoy sin ti.
Ich liebe dich wahnsinnig, aber ich bin ohne dich.
Como hago ahora para no llorar
Wie schaffe ich es jetzt, nicht zu weinen
Para no sufrir
Nicht zu leiden
Para olvidar.
Zu vergessen.
Fue del corazón inmune al amor
War das Herz immun gegen Liebe
Para no sentir esta soledad
Um diese Einsamkeit nicht zu fühlen
Hay no quiero llorar, no quiero sufrir
Oh, ich will nicht weinen, ich will nicht leiden
Urgente necesito quien me quiera a
Dringend brauche ich jemanden, der mich liebt
Hay necesito amor, quiero ser feliz
Oh, ich brauche Liebe, ich will glücklich sein
No quiero estar solo en mi triste vivir.
Ich will nicht allein in meinem traurigen Leben sein.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.