Paroles et traduction Miller Blue - Easy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
go
to
work
as
my
days
ends,
wishing
we
could
just
stay
in.
Ты
уходишь
на
работу,
когда
мой
день
заканчивается,
и
я
мечтаю,
чтобы
мы
могли
просто
остаться
дома.
For
a
moment
I
forget
I
can't
see
your
face
without
flying
your
way.
На
мгновение
я
забываю,
что
не
могу
видеть
твоего
лица,
если
не
полечу
к
тебе.
Look
at
me
and
I'm
mellow
through
your
eyes
you
say
hello.
Посмотри
на
меня,
я
спокоен,
твоими
глазами
ты
говоришь
«привет».
Been
a
while
since
your
hand
touched
mine
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
твоя
рука
касалась
моей,
But
I
know
that
I'll
see
you
real
soon.
Но
я
знаю,
что
скоро
увижу
тебя.
Got
the
glow
of
a
sunflower,
I
will
water
and
nourish
you.
В
тебе
сияние
подсолнуха,
я
буду
поливать
тебя
и
заботиться
о
тебе.
We
don't
know
how
long
and
how
far.
Мы
не
знаем,
как
долго
и
как
далеко.
But
somehow
love
is
easy
with
you
Но
почему-то
с
тобой
любить
легко.
Loving
is
easy
loving
is
easy
with
you.
Любить
легко,
любить
легко
с
тобой.
I'm
always
complicating
the
truth.
Я
всегда
усложняю
правду.
Loving
is
easy
loving
is
easy
with
you.
Любить
легко,
любить
легко
с
тобой.
But
somehow
love
is
easy
with
you.
Но
почему-то
с
тобой
любить
легко.
Calm
me
down
when
I'm
feeling
stressed
Ты
успокаиваешь
меня,
когда
я
в
стрессе,
And
help
me
out
when
I'm
not
my
best.
И
помогаешь
мне,
когда
я
в
плохом
состоянии.
You
take
the
time
to
be
there
for
me
when
i'm
down
Ты
находишь
время,
чтобы
быть
рядом,
когда
мне
плохо,
And
scared
to
be
on
my
own.
И
страшно
оставаться
одному.
I
meditate
with
you
close,
Я
медитирую
рядом
с
тобой,
I
can
feel
you
there
with
my
closed
eyes
Я
чувствую
тебя
рядом
с
собой,
даже
с
закрытыми
глазами.
Then
levitate
in
to
indigo.
Затем
я
поднимаюсь
в
индиго.
I
could
speak
but
you
seem
to
know.
Я
мог
бы
говорить,
но
ты,
кажется,
и
так
все
знаешь.
Got
the
glow
of
a
sunflower,
I
will
water
and
nourish
you.
В
тебе
сияние
подсолнуха,
я
буду
поливать
тебя
и
заботиться
о
тебе.
We
don't
know
how
long
and
how
far.
Мы
не
знаем,
как
долго
и
как
далеко.
But
somehow
love
is
easy
with
you
Но
почему-то
с
тобой
любить
легко.
Loving
is
easy
loving
is
easy
with
you.
Любить
легко,
любить
легко
с
тобой.
I'm
always
complicating
the
truth.
Я
всегда
усложняю
правду.
Loving
is
easy
loving
is
easy
with
you.
Любить
легко,
любить
легко
с
тобой.
But
somehow
love
is
easy
with
you.
Но
почему-то
с
тобой
любить
легко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Edwards, Ed Black, Marty Stephens, Benjamin Joseph Edwards, Trinity A, Trinity B
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.