Miller Blue - Headlights - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miller Blue - Headlights




Headlights
Фары
Red clouds, yellow mornings
Красные облака, жёлтые рассветы
Every time I read your aura I see
Каждый раз, когда я читаю твою ауру, я вижу
Deep tides, weather warnings
Глубокие воды, штормовые предупреждения
Sprinkled with some knowhow
Сдобренные толикой сноровки
A blind man, may fall in love as
Слепой может влюбиться, ведь
Your beauty is a kind that's more than just seen
Твоя красота - это нечто большее, чем просто внешность
I see signs, danger don't fall in
Я вижу знаки, не попадайся в ловушку
I'm slipping to the edge and
Я соскальзываю на край и
Moving from a back row view to the front so sudden that
Перемещаюсь из задних рядов на передний план так внезапно, что
I cannot recall the first frame
Не могу вспомнить первый кадр
Everything I knew forgotten
Всё, что я знал, забыто
I can't quite figure it out
Я не могу понять, что происходит
You've got me like a deer in the headlights
Ты ослепила меня, как оленя в свете фар
And you don't even know
А ты даже не знаешь
How you've got me frozen here out in plain sight
Как ты заморозила меня здесь, на виду у всех
I'm thinking when you gonna swerve
Думаю, когда ты уже свернёшь
Yeah you've got me like a deer in the headlights
Да, ты ослепила меня, как оленя в свете фар
And you don't even know
А ты даже не знаешь
How you've got me frozen here out in plain sight
Как ты заморозила меня здесь, на виду у всех
I'm thinking when you gonna swerve
Думаю, когда ты уже свернёшь
And through your cheeks and eyes
И сквозь твои щёки и глаза
I see the morning bloom
Я вижу, как расцветает утро
As with the tide of life
Как и с течением жизни
I ebb and flow with you
Я иду по течению вместе с тобой
And now I'm changing my equations
И теперь я меняю свои уравнения
Expectations stood up and left the room
Ожидания встали и покинули комнату
But if you lay out where your blue resides
Но если ты покажешь, где живёт твоя грусть
It's true I will take it to my tomb
Клянусь, я унесу её в свою могилу
You've got me like a deer in the headlights
Ты ослепила меня, как оленя в свете фар
And you don't even know
А ты даже не знаешь
How you've got me frozen here out in plain sight
Как ты заморозила меня здесь, на виду у всех
I'm thinking when you gonna swerve
Думаю, когда ты уже свернёшь
Yeah you've got me like a deer in the headlights
Да, ты ослепила меня, как оленя в свете фар
And you don't even know
А ты даже не знаешь
How you've got me frozen here out in plain sight
Как ты заморозила меня здесь, на виду у всех
I'm thinking when you gonna swerve
Думаю, когда ты уже свернёшь
Moving from a back row view to the front so sudden that
Перемещаюсь из задних рядов на передний план так внезапно, что
I cannot recall the first frame
Не могу вспомнить первый кадр
Everything I knew forgotten, I can't quite figure it out
Всё, что я знал, забыто, я не могу понять, что происходит
You've got me like a deer in the headlights
Ты ослепила меня, как оленя в свете фар
And you don't even know
А ты даже не знаешь
How you've got me frozen here out in plain sight
Как ты заморозила меня здесь, на виду у всех
I'm thinking when you gonna swerve
Думаю, когда ты уже свернёшь





Writer(s): Sebastian Pringle, Ben Edwards, Aviva Mongillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.