Miller David - Süt a Nap - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miller David - Süt a Nap




Süt a Nap
The Sun Is Shining
Besüt a nap, szárad a padló
The sun is shining, the floor is getting dry
Ha visszapillantok, akkor a kár maradandó
If I look back, the damage will be irreversible
Nem érdekelnek a szamarak, amíg van
I don't care about donkeys, as long as I have a horse
Ráteszem a talpam a gázra, azt' padló
I put my foot on the gas, and it's floorboard
Nyakamon a két kezed de hideg
Your two hands are cold around my neck
Pedig ezek képzeletbeliek
Yet they are imaginary
Azt akarom, hogy a fülembe lihegj
I want you to whisper in my ear
Csak veled látom a poharam telinek
Only with you do I see my cup as full
Te vagy aki fél, pedig ez így egy egész
You are the one who is afraid, but this is a whole
Megeszi a szív, amit visszaköp az ész
The heart eats what the mind spits out
Süt a nap, süt a nap, süt a nap
The sun is shining, the sun is shining, the sun is shining
Hogyha veled vagyok, minden meseszép
When I'm with you, everything is wonderful
Süt a nap, és a napsugarakkal a tekintetem a tiedbe ég
The sun is shining, and with the sunbeams, my gaze is burning into yours
Süt a nap, süt a nap, süt a nap
The sun is shining, the sun is shining, the sun is shining
Hogyha veled vagyok, minden meseszép
When I'm with you, everything is wonderful
Süt a nap, és a napsugarakkal a tekintetem a tiedbe ég
The sun is shining, and with the sunbeams, my gaze is burning into yours
(Beleég yeah)
(Burn into you yeah)
(Hm-m-m)
(Hm-m-m)
(Beleég)
(Burns into you)
(Hm-m-m)
(Hm-m-m)
Besüt a nap, megint szárad a padló
The sun is shining, and the floor is getting dry again
Kettőnk miatt tudom azt, hogy elvileg van
Because of the two of us, I know that there is supposed to be good
Gyere fel, ha belefér, tudod, hogy itt van
Come up if you can make it, you know there is good here
Elszalad az idő, mint egy vágtató vadló
Time is running like a galloping mustang
Napfény, felhők, a retinád a vászon
Sunlight, clouds, your retina is the canvas
Gyere ide, kislány, én elviszlek a vázon
Come here, little girl, I'll take you on the canvas
Betakar az éj, de én nélküled fázom
Night falls, but I'm cold without you
Visszahúz a vér, még egy kicsit visszamászom
The blood pulls me back, I'm crawling back a bit
De te vagy aki fél, pedig ez így egy egész
But you are the one who is afraid, but this is a whole
Lenyeli a szív, amit visszaköp az ész
The heart swallows what the mind spits out
Süt a nap, süt a nap, süt a nap
The sun is shining, the sun is shining, the sun is shining
Hogyha veled vagyok, minden meseszép
When I'm with you, everything is wonderful
Süt a nap, és a napsugarakkal a tekintetem a tiedbe ég
The sun is shining, and with the sunbeams, my gaze is burning into yours
Süt a nap, süt a nap, süt a nap
The sun is shining, the sun is shining, the sun is shining
Hogyha veled vagyok, minden meseszép
When I'm with you, everything is wonderful
Süt a nap, és a napsugarakkal a tekintetem a tiedbe ég
The sun is shining, and with the sunbeams, my gaze is burning into yours
Süt a nap, süt a nap, süt a nap
The sun is shining, the sun is shining, the sun is shining
Hogyha veled vagyok, minden meseszép
When I'm with you, everything is wonderful
Süt a nap, és a napsugarakkal a tekintetem a tiedbe ég
The sun is shining, and with the sunbeams, my gaze is burning into yours
Süt a nap, süt a nap, süt a nap
The sun is shining, the sun is shining, the sun is shining
Hogyha veled vagyok, minden meseszép
When I'm with you, everything is wonderful
Süt a nap, és a napsugarakkal a tekintetem a tiedbe ég
The sun is shining, and with the sunbeams, my gaze is burning into yours





Writer(s): Adam Daniel Puskas, Tamas Zoltan Morocz, Adam Schwarcz, Daniel Gerendas, Orsolya Vermes, David Zoltan Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.