Paroles et traduction Milli - Got It All
What
if
I
came
back
for
a
minute
Что
если
я
вернусь
на
минутку
Pick
back
up
where
we
finished
Возвращайся
туда
где
мы
закончили
Ruined
all
the
pictures
it
ain't
vivid
Испортил
все
фотографии,
они
не
такие
яркие.
Then
you
tried
to
tarnish
my
image
Затем
ты
попыталась
очернить
мой
образ.
Know
we
had
some
bumps
in
the
road
Знаешь,
у
нас
было
несколько
ухабов
на
дороге.
Love
you
never
told
you
all
before
Любовь
моя,
ты
никогда
не
говорила
тебе
всего
этого
раньше.
If
I
tell
you
then
it's
getting
hard
to
show
Если
я
скажу
тебе,
то
это
будет
трудно
показать.
Wanted
it
to
work
you
was
goals
Хотел,
чтобы
это
сработало,
ты
был
голом.
You
had
plenty
to
show
Тебе
было
что
показать.
Always
acting
childish
we
are
getting
old
Всегда
ведя
себя
по
детски
мы
стареем
If
you
want
me
to
go
then
I
will
go
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
ушел,
я
уйду.
If
you
want
me
to
stay
then
let
me
know
Если
хочешь,
чтобы
я
остался,
дай
мне
знать.
Attitude
hotter
than
a
sauna
Отношение
горячее
чем
сауна
That's
probably
what
led
to
all
the
drama
Наверное,
это
и
привело
к
драме.
Never
talking
to
me
you
call
yo
momma
Никогда
не
разговаривая
со
мной
ты
называешь
себя
мамой
Miscommunication
that's
our
problem
cause
Недопонимание-вот
наша
проблема.
Cause
you
got
the
style
with
the
clothes
and
the
goals
know
you
got
it
all
Потому
что
у
тебя
есть
стиль
одежда
и
цели
знай
у
тебя
есть
все
I
took
it
as
a
joke
you
can
put
the
blame
on
me
I'll
take
the
fall
Я
воспринял
это
как
шутку
ты
можешь
свалить
вину
на
меня
а
я
возьму
вину
на
себя
You
keep
it
on
the
low
strike
a
pose
more
than
gold
girl
you
got
it
all
Ты
держишь
его
на
низком
уровне,
позируешь
больше,
чем
золото,
девочка,
у
тебя
есть
все.
I
had
to
observe
from
afar
like
a
fly
on
the
wall
Я
должен
был
наблюдать
издалека,
как
муха
на
стене.
Things
change
off
a
simple
retweet
Все
меняется
от
простого
ретвита
Peep
at
my
message
then
you
delete
Загляни
в
мое
сообщение
а
потом
удали
Say
you'd
never
change
but
you
changed
on
me
Скажи,
что
ты
никогда
не
изменишься,
но
ты
изменила
мне.
The
one
that
kept
you
warm
knowing
I
was
yo
fleece
Тот,
который
согревал
тебя,
зная,
что
я
твой
флис.
Miss
you
walkin
round
with
your
hair
down
Скучаю
по
тому
как
ты
ходишь
с
распущенными
волосами
All
them
dudes
look
and
they
stare
now
Все
эти
чуваки
смотрят
и
теперь
пялятся
Gave
me
all
hell
call
you
hellbound
Дал
мне
весь
ад,
зову
тебя
адом.
Sad
story
wish
we
never
fell
out
Грустная
история
жаль
что
мы
никогда
не
ссорились
Cause
you
got
the
style
with
the
clothes
and
the
goals
know
you
got
it
all
Потому
что
у
тебя
есть
стиль
одежда
и
цели
знай
у
тебя
есть
все
I
took
it
as
a
joke
you
can
put
the
blame
on
me
I'll
take
the
fall
Я
воспринял
это
как
шутку
ты
можешь
свалить
вину
на
меня
а
я
возьму
вину
на
себя
You
keep
it
on
the
low,
strike
a
pose
more
than
gold
girl
you
got
it
all
Ты
держишь
его
на
низком
уровне,
принимаешь
позу
больше,
чем
золотая
девочка,
у
тебя
есть
все
это.
I
had
to
observe
from
afar
like
a
fly
on
the
wall
Я
должен
был
наблюдать
издалека,
как
муха
на
стене.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emileo Madriaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.