Paroles et traduction Milli - Got It All
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
if
I
came
back
for
a
minute
Что,
если
я
вернусь
на
минутку?
Pick
back
up
where
we
finished
Начнем
там,
где
закончили.
Ruined
all
the
pictures
it
ain't
vivid
Испорчены
все
фото,
ничего
не
ясно.
Then
you
tried
to
tarnish
my
image
Потом
ты
пытался
очернить
меня.
Know
we
had
some
bumps
in
the
road
Знаю,
у
нас
были
трудности.
Love
you
never
told
you
all
before
Люблю
тебя,
никогда
раньше
не
говорила.
If
I
tell
you
then
it's
getting
hard
to
show
Если
я
скажу,
то
сложно
будет
показать.
Wanted
it
to
work
you
was
goals
Хотела,
чтобы
все
получилось,
ты
был
моей
целью.
You
had
plenty
to
show
У
тебя
было
много
чего
показать.
Always
acting
childish
we
are
getting
old
Вечно
ведешь
себя
по-детски,
мы
же
взрослеем.
If
you
want
me
to
go
then
I
will
go
Если
хочешь,
чтобы
я
ушла,
я
уйду.
If
you
want
me
to
stay
then
let
me
know
Если
хочешь,
чтобы
я
осталась,
дай
мне
знать.
Attitude
hotter
than
a
sauna
Характер
горячее,
чем
сауна.
That's
probably
what
led
to
all
the
drama
Наверное,
это
и
привело
ко
всем
драмам.
Never
talking
to
me
you
call
yo
momma
Никогда
не
говоришь
со
мной,
звонишь
своей
маме.
Miscommunication
that's
our
problem
cause
Непонимание
— вот
наша
проблема,
ведь…
Cause
you
got
the
style
with
the
clothes
and
the
goals
know
you
got
it
all
Ведь
у
тебя
есть
стиль,
одежда
и
цели,
знаю,
всё
при
тебе.
I
took
it
as
a
joke
you
can
put
the
blame
on
me
I'll
take
the
fall
Я
восприняла
это
как
шутку,
можешь
обвинить
меня,
я
приму
удар.
You
keep
it
on
the
low
strike
a
pose
more
than
gold
girl
you
got
it
all
Ты
не
раскрываешься,
позируешь,
дороже
золота,
парень,
всё
при
тебе.
I
had
to
observe
from
afar
like
a
fly
on
the
wall
Мне
приходилось
наблюдать
издалека,
как
муха
на
стене.
Things
change
off
a
simple
retweet
Всё
меняется
из-за
простого
ретвита.
Peep
at
my
message
then
you
delete
Читаешь
мое
сообщение,
а
потом
удаляешь.
Say
you'd
never
change
but
you
changed
on
me
Говорил,
что
никогда
не
изменишься,
но
изменился
со
мной.
The
one
that
kept
you
warm
knowing
I
was
yo
fleece
С
той,
которая
согревала
тебя,
зная,
что
я
твоя
флисовая
кофта.
Miss
you
walkin
round
with
your
hair
down
Скучаю
по
тебе,
когда
ты
ходил
с
распущенными
волосами.
All
them
dudes
look
and
they
stare
now
Все
эти
парни
смотрят
и
пялятся
теперь.
Gave
me
all
hell
call
you
hellbound
Устроила
мне
ад,
называю
тебя
одержимым.
Sad
story
wish
we
never
fell
out
Грустная
история,
жаль,
что
мы
расстались.
Cause
you
got
the
style
with
the
clothes
and
the
goals
know
you
got
it
all
Ведь
у
тебя
есть
стиль,
одежда
и
цели,
знаю,
всё
при
тебе.
I
took
it
as
a
joke
you
can
put
the
blame
on
me
I'll
take
the
fall
Я
восприняла
это
как
шутку,
можешь
обвинить
меня,
я
приму
удар.
You
keep
it
on
the
low,
strike
a
pose
more
than
gold
girl
you
got
it
all
Ты
не
раскрываешься,
позируешь,
дороже
золота,
парень,
всё
при
тебе.
I
had
to
observe
from
afar
like
a
fly
on
the
wall
Мне
приходилось
наблюдать
издалека,
как
муха
на
стене.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emileo Madriaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.