Paroles et traduction Milli Vanilli - All or Nothing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
or
nothing,
push
Все
или
ничего,
толчок!
All
or
nothing,
girl
let
it
be
Все
или
ничего,
девочка,
пусть
будет
так.
Night
after
night
it
starts
the
same
Ночь
за
ночью
начинается
одно
и
то
же
Talking
with
my
baby
on
lovers
lane
Разговор
с
моей
малышкой
на
улице
влюбленных
You're
real
sweet
and
all
a
glow
Ты
очень
милая
и
вся
сияешь
Turn
me
on
and
then
you're
ready
to
go
Заведи
меня,
и
тогда
ты
будешь
готова.
I
ask
her,
âBaby,
can
I
walk
you
home?â
Я
спрашиваю
ее:
"детка,
можно
я
провожу
тебя
домой?"
She
says
okay
I
hate
to
be
alone
Она
говорит
Хорошо
я
ненавижу
быть
одна
I'm
dreaming,
you're
smiling
Я
сплю,
а
ты
улыбаешься.
You're
my
girl,
my
fantasy
in
this
world
Ты
моя
девушка,
моя
фантазия
в
этом
мире.
Nothing
is
wrong
with
being
in
love
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
быть
влюбленным.
It's
a
wonderful
feeling
from
heaven
above
Это
чудесное
ощущение
с
небес.
Squeeze
me,
please
me,
turn
me
on
Сожми
меня,
доставь
мне
удовольствие,
заведи
меня.
I
love
you
so
much,
you
can
never
go
wrong
Я
так
сильно
люблю
тебя,
что
ты
никогда
не
ошибешься.
I
like
your
smile,
I
like
your
touch
Мне
нравится
твоя
улыбка,
Мне
нравится
твое
прикосновение.
All
or
nothing
'cos
I
want
you
so
much
Все
или
ничего,
потому
что
я
так
сильно
хочу
тебя.
I'm
longing
for
your
tender
kiss
Я
жажду
твоего
нежного
поцелуя.
Baby,
I
wanna
tell
you
this
Детка,
я
хочу
сказать
тебе
вот
что.
All
or
nothing,
push,
it's
got
to
be
Все
или
ничего,
пуш,
так
и
должно
быть.
Something's
gotta
show
when
you're
living
under
heat
Что-то
должно
быть
заметно,
когда
ты
живешь
в
тепле.
All
or
nothing,
push
girl,
let
it
be
Все
или
ничего,
девочка,
пусть
будет
так.
Take
it
from
a
pro
who's
rocking
to
the
beat
Возьмите
это
у
профессионала
который
раскачивается
в
такт
музыке
I'm
under
heat,
oh
baby,
please
take
it
slow
У
меня
жар,
О,
детка,
пожалуйста,
не
торопись.
Give
me
some
time
and
maybe
our
love
will
grow
Дай
мне
немного
времени,
и,
может
быть,
наша
любовь
станет
сильнее.
I
wanna
suit
you,
baby
and
make
it
right
Я
хочу
подойти
тебе,
детка,
и
все
исправить.
Take
it
from
me,
babe,
I
wanna
rock
all
night
Поверь
мне,
детка,
я
хочу
зажигать
всю
ночь
напролет.
If
it's
good
for
me,
it's
good
for
you
Если
это
хорошо
для
меня,
то
хорошо
и
для
тебя.
You
gotta
never
let
your
mood
get
dry
Ты
никогда
не
должен
позволять
своему
настроению
испортиться
Just
keep
it
wet
and
my
740
jet
Просто
держи
его
мокрым
и
мой
самолет
740
Is
pushing
right
on
high
Толкает
прямо
на
высоту
You're
the
girl
of
my
dream,
you're
making
me
hot
Ты
девушка
моей
мечты,
ты
возбуждаешь
меня.
You're
looking
good,
you're
too
hot
to
trot
Ты
хорошо
выглядишь,
но
слишком
горяча,
чтобы
бежать
рысью.
I
wanna
be
with
you
through
all
the
hours
Я
хочу
быть
с
тобой
все
эти
часы.
And
shower
you
with
all
my
flowers
И
осыплю
тебя
всеми
своими
цветами.
I
like
your
smile,
I
like
your
touch
Мне
нравится
твоя
улыбка,
Мне
нравится
твое
прикосновение.
All
or
nothing
'cos
I
want
you
so
much
Все
или
ничего,
потому
что
я
так
сильно
хочу
тебя.
I'm
longing
for
your
tender
kiss
Я
жажду
твоего
нежного
поцелуя.
Baby,
I
wanna
tell
you
this
Детка,
я
хочу
сказать
тебе
вот
что.
All
or
nothing,
push,
it's
got
to
be
Все
или
ничего,
пуш,
так
и
должно
быть.
Something's
gotta
show
when
you're
living
under
heat
Что-то
должно
быть
заметно,
когда
ты
живешь
в
тепле.
All
or
nothing,
push
girl,
let
it
be
Все
или
ничего,
девочка,
пусть
будет
так.
Take
it
from
a
pro
who's
rocking
to
the
beat
Возьмите
это
у
профессионала
который
раскачивается
в
такт
музыке
I'm
under
heat,
oh
baby,
please
take
it
slow
У
меня
жар,
О,
детка,
пожалуйста,
не
торопись.
Give
me
some
time
and
maybe
our
love
will
grow
Дай
мне
немного
времени,
и,
может
быть,
наша
любовь
станет
сильнее.
I
wanna
suit
you,
baby
and
make
it
right
Я
хочу
подойти
тебе,
детка,
и
все
исправить.
Take
it
from
me,
babe,
I
wanna
rock
all
night
Поверь
мне,
детка,
я
хочу
зажигать
всю
ночь
напролет.
All
or
nothing,
push,
it's
got
to
be
Все
или
ничего,
пуш,
так
и
должно
быть.
Something's
gotta
show
when
you're
living
under
heat
Что-то
должно
быть
заметно,
когда
ты
живешь
в
тепле.
All
or
nothing,
push
girl,
let
it
be
Все
или
ничего,
девочка,
пусть
будет
так.
Take
it
from
a
pro
who's
rocking
to
the
beat
Возьмите
это
у
профессионала
который
раскачивается
в
такт
музыке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Clayton Thomas, Frank Farian, P.g. Wilder, B. Nail
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.