Paroles et traduction Milli Vanilli - Blame It on The Rain - Club Mix - Long Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
said
you
didn′t
need
her...
Ты
сказал,
что
она
тебе
не
нужна...
You
told
her
good-bye
(good-bye)...
Ты
сказал
ей
" прощай
"("прощай")...
You
sacrificed
a
good
love...
Ты
пожертвовал
хорошей
любовью...
To
satisfy
your
pride...
Чтобы
удовлетворить
твою
гордость...
Now
you
wished
that
you
should
had
her
(had
her).
Теперь
ты
хотел,
чтобы
она
была
у
тебя
(была
у
тебя).
And
you
feel
like
such
a
fool...
И
ты
чувствуешь
себя
таким
дураком...
You
let
her
walk
away...
Ты
позволил
ей
уйти...
Now
it
just
don't
feel
the
same...
Теперь
я
просто
не
чувствую
того
же
самого...
Gotta
blame
it
on
something...
(gotta
blame
it
on
something)
Должен
винить
в
этом
что
- то
...
(должен
винить
в
этом
что-то)
Gotta
blame
it
on
something...
Надо
винить
во
всем
что-то...
(Blame
it
on
the
rain)
that
was
fallin′
fallin'...
(Вини
во
всем
дождь)
который
шел,
шел...
(Blame
it
on
the
stars)
that
did
shine
at
night...
(Вини
в
этом
звезды)
, которые
светили
ночью...
Whatever
you
do
don't
put
the
blame
on
you...
Что
бы
ты
ни
делал,
не
вини
себя...
Blame
it
on
the
rain...
(yeah
yeah)
Вини
во
всем
дождь
...(да,
да)
You
can
blame
it
on
the
rain...
Ты
можешь
винить
в
этом
дождь...
Should′ve
told
her
you
were
sorry...
(sorry)
Надо
было
сказать
ей,
что
тебе
жаль...
(жаль)
Could
have
said
you
were
wrong...
Мог
бы
сказать,
что
ты
ошибаешься...
But
no
you
couldn′t
do
that...
Но
нет,
ты
не
мог
этого
сделать...
You
had
to
prove
you
were
strong...
Ты
должен
был
доказать,
что
ты
сильный...
Ooh
if
you
hadn't
been
so
blinded...
(blinded)
О,
если
бы
ты
не
был
так
ослеплен...
(ослеплен)
She
might
still
be
there
with
you...
Она
все
еще
может
быть
там
с
тобой...
You
want
her
back
again...
Ты
хочешь,
чтобы
она
вернулась...
But
she
just
don′t
feel
the
same...
Но
она
просто
не
чувствует
того
же...
Gotta
blame
it
on
something...
(gotta
blame
it
on
something)
Должен
винить
в
этом
что
- то
...
(должен
винить
в
этом
что-то)
Gotta
blame
it
on
something...
Надо
винить
во
всем
что-то...
(Blame
it
on
the
rain)
that
was
fallin'
fallin′...
(Вини
во
всем
дождь)
который
шел,
шел...
(Blame
it
on
the
stars)
that
did
shine
at
night...
(Вини
в
этом
звезды)
, которые
светили
ночью...
Whatever
you
do
don't
put
the
blame
on
you...
Что
бы
ты
ни
делал,
не
вини
себя...
Blame
it
on
the
rain...
(yeah
yeah)
Вини
во
всем
дождь
...(да,
да)
Go
on
and
blame
it
on
the
rain...
Давай,
вини
во
всем
дождь...
′Cause
the
rain
don't
mind
Потому
что
дождь
не
возражает.
And
the
rain
don't
care
И
дождю
все
равно.
You
got
to
blame
it
on
something
Ты
должен
во
всем
винить
кого-то.
(Blame
it
on
the
rain)
that
was
fallin′
fallin′...
(Вини
во
всем
дождь)
который
шел,
шел...
(Blame
it
on
the
stars)
that
did
shine
at
night...
(Вини
в
этом
звезды)
, которые
светили
ночью...
Whatever
you
do
don't
put
the
blame
on
you...
Что
бы
ты
ни
делал,
не
вини
себя...
Blame
it
on
the
rain...
(yeah
yeah)
Вини
во
всем
дождь
...(да,
да)
You
can
blame
it
on
the
rain
Ты
можешь
винить
во
всем
дождь.
(Blame
it
on
the
rain
yeah,
yeah)
(Вини
во
всем
дождь,
да,
да)
(Blame
it
on
the
rain
yeah,
yeah)
(вини
во
всем
дождь,
да,
да)
(Blame
it
on
the
rain
yeah,
yeah)
(Вини
во
всем
дождь,
да,
да)
You
can
blame
it
on
the
rain,
Ты
можешь
винить
во
всем
дождь.
Blame
it
on
the
rain,
Вини
во
всем
дождь.
Blame
it
on
the
rain
baby
Вини
во
всем
дождь
детка
(Blame
it
on
the
rain
yeah
yeah)
(Вини
во
всем
дождь,
да,
да)
Blame
it
on
the
stars
that
did
shine
that
night
Вини
во
всем
звезды,
что
сияли
той
ночью.
(Blame
it
on
the
rain
yeah
yeah)
(Вини
во
всем
дождь,
да,
да)
Blame
it,
blame
it
on
the
rain
Вини
во
всем,
вини
во
всем
дождь.
I′m
walking
Я
иду
пешком.
I'm
walking
Я
иду
пешком.
Walking
in
the
rain
Прогулка
под
дождем
Walking
in
the
rain
Прогулка
под
дождем
(Rain,
rain)
(Дождь,
дождь)
(Stars,
stars)
(звезды,
звезды)
Whatever
you
do
don′t
put
the
blame
on
you
Что
бы
ты
ни
делал,
не
вини
себя.
(Blame
it
on
the
rain)
(Вини
во
всем
дождь)
(Blame
it
on
the
rain)
(вини
во
всем
дождь).
That
keeps
falling,
falling
Это
продолжает
падать,
падать.
(Blame
it
on
the
stars)
(Вини
во
всем
звезды)
That
did
shine
that
night
Это
действительно
сияло
той
ночью
Whatever
you
do
don't
put
the
blame
on
you
Что
бы
ты
ни
делал,
не
вини
себя.
Blame
it
on
the
rain
yeah
yeah
Вини
во
всем
дождь
да
да
Blame
it
on
the
rain
(rain,
rain)
Вини
во
всем
дождь
(дождь,
дождь).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Kaz, T. Show
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.