Paroles et traduction Milli Vanilli - Blame It on the Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame It on the Rain
Виноват дождь
You
said
you
didn′t
need
her
Ты
сказала,
что
я
тебе
не
нужен,
You
told
her
good-bye
(good-bye)
Ты
попрощалась
со
мной
(прощай).
You
sacrificed
a
good
love
Ты
пожертвовала
хорошей
любовью,
To
satisfy
your
pride
Чтобы
удовлетворить
свою
гордость.
Now
you
wished
that
you
should
had
her
(had
her)
Теперь
ты
жалеешь,
что
меня
отпустила
(отпустила).
And
you
feel
like
such
a
fool
И
ты
чувствуешь
себя
такой
дурой,
You
let
her
walk
away
Ты
позволила
мне
уйти.
Now
it
just
don't
feel
the
same
Теперь
всё
совсем
не
так.
Gotta
blame
it
on
something
(gotta
blame
it
on
something)
Надо
во
всём
кого-то
обвинить
(надо
во
всём
кого-то
обвинить).
Gotta
blame
it
on
something
Надо
во
всём
кого-то
обвинить.
(Blame
it
on
the
rain)
that
was
fallin′
fallin'
(Виноват
дождь)
который
лил,
лил,
(Blame
it
on
the
stars)
that
did
shine
at
night
(Виноваты
звёзды)
которые
сияли
ночью.
Whatever
you
do
don't
put
the
blame
on
you
Что
бы
ты
ни
делала,
не
вини
себя.
Blame
it
on
the
rain
(yeah
yeah)
Виноват
дождь
(да,
да).
You
can
blame
it
on
the
rain
Ты
можешь
обвинить
дождь.
Should′ve
told
her
you
were
sorry
(sorry)
Надо
было
сказать
тебе,
что
мне
жаль
(жаль).
Could
have
said
you
were
wrong
Мог
бы
сказать,
что
был
неправ.
But
no
you
couldn′t
do
that
Но
нет,
я
не
мог
этого
сделать,
You
had
to
prove
you
were
strong
Мне
нужно
было
доказать,
что
я
сильный.
Ooh
if
you
hadn't
been
so
blinded
(blinded)
О,
если
бы
ты
не
была
так
слепа
(слепа),
She
might
still
be
there
with
you
Ты
могла
бы
всё
ещё
быть
со
мной.
You
want
her
back
again
Ты
хочешь
меня
вернуть,
But
she
just
don′t
feel
the
same
Но
ты
больше
не
чувствуешь
того
же.
Gotta
blame
it
on
something
(gotta
blame
it
on
something)
Надо
во
всём
кого-то
обвинить
(надо
во
всём
кого-то
обвинить).
Gotta
blame
it
on
something
Надо
во
всём
кого-то
обвинить.
(Blame
it
on
the
rain)
that
was
fallin'
fallin′
(Виноват
дождь)
который
лил,
лил,
(Blame
it
on
the
stars)
that
did
shine
at
night
(Виноваты
звёзды)
которые
сияли
ночью.
Whatever
you
do
don't
put
the
blame
on
you
Что
бы
ты
ни
делала,
не
вини
себя.
Blame
it
on
the
rain
(yeah
yeah)
Виноват
дождь
(да,
да).
Go
on
and
blame
it
on
the
rain
Давай,
обвини
дождь,
′Cause
the
rain
don't
mind
Потому
что
дождю
всё
равно,
And
the
rain
don't
care
И
дождю
всё
равно.
You
got
to
blame
it
on
something
Ты
должна
во
всём
кого-то
обвинить.
(Blame
it
on
the
rain)
that
was
fallin′
fallin′
(Виноват
дождь)
который
лил,
лил,
(Blame
it
on
the
stars)
that
did
shine
at
night
(Виноваты
звёзды)
которые
сияли
ночью.
Whatever
you
do
don't
put
the
blame
on
you
Что
бы
ты
ни
делала,
не
вини
себя.
Blame
it
on
the
rain
(yeah
yeah)
Виноват
дождь
(да,
да).
You
can
blame
it
on
the
rain
Ты
можешь
обвинить
дождь.
(Blame
it
on
the
rain
yeah,
yeah)
(Виноват
дождь,
да,
да)
(Blame
it
on
the
rain
yeah,
yeah)
(Виноват
дождь,
да,
да)
(Blame
it
on
the
rain
yeah,
yeah)
(Виноват
дождь,
да,
да)
You
can
blame
it
on
the
rain
Ты
можешь
обвинить
дождь.
Blame
it
on
the
rain
Виноват
дождь.
Blame
it
on
the
rain
baby
Виноват
дождь,
детка.
(Blame
it
on
the
rain
yeah
yeah)
(Виноват
дождь,
да,
да)
Blame
it
on
the
stars
that
did
shine
that
night
Виноваты
звёзды,
которые
сияли
той
ночью.
(Blame
it
on
the
rain
yeah
yeah)
(Виноват
дождь,
да,
да)
Blame
it,
blame
it
on
the
rain
Виноват,
виноват
дождь.
Walking
in
the
rain
Иду
под
дождём,
Walking
in
the
rain
Иду
под
дождём.
(Rain,
rain)
(Дождь,
дождь)
(Stars,
stars)
(Звёзды,
звёзды)
Whatever
you
do
don′t
put
the
blame
on
you
Что
бы
ты
ни
делала,
не
вини
себя.
(Blame
it
on
the
rain)
(Виноват
дождь)
(Blame
it
on
the
rain)
(Виноват
дождь)
That
keeps
falling,
falling
Который
всё
льёт
и
льёт,
(Blame
it
on
the
stars)
(Виноваты
звёзды)
That
did
shine
that
night
Которые
сияли
той
ночью.
Whatever
you
do
don't
put
the
blame
on
you
Что
бы
ты
ни
делала,
не
вини
себя.
Blame
it
on
the
rain
yeah
yeah
Виноват
дождь,
да,
да.
Blame
it
on
the
rain
(rain,
rain)
Виноват
дождь
(дождь,
дождь).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Kaz, Tom Snow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.