Milliarden - Die Toten vom Rosenthaler Platz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milliarden - Die Toten vom Rosenthaler Platz




Die Toten vom Rosenthaler Platz
The Dead of Rosenthaler Platz
Der eine hieß Rakete sein Komplize Avignon
One was called Rakete, his accomplice Avignon
Ich hab kurz mit ihnen geredet aber musste dann schnell fort
I spoke to them briefly, but then had to quickly leave
Die Straße die ist hart ich hab ihnen Geld versprochen
The street is tough, I promised them money
Hatte nicht viel dabei und das war auch schnell weg
Didn't have much with me and that was gone quickly
Beide Anfang zwanzig sahen aus wie ausgebombt
Both in their early twenties, they looked bombed out
Dachten sich in ihrem Rausch den Schlafsack ihrer Front
Imagined in their stupor, the sleeping bag of their front
Ich seh' sie jeden Tag auf dem Weg durch meine Watte
I see them every day on my way through my cotton wool
Sie erinnern sich nur an meine pechschwarze Lederjacke
They only remember my jet-black leather jacket
Die toten vom Rosi,
The dead of Rosenthaler,
Die toten vom Rosi,
The dead of Rosenthaler,
Trinken nachts Waschbenzin und am Tag tun sie von einer Liturgie
Drinking petrol at night and during the day they talk of a liturgy
Vielleicht sind sie auch frei und haben wirklich keine
Perhaps they are also free and really have no
Angst und nur meine Litanei malt einen Teufel an die Wand
Fear, and only my litany paints a devil on the wall
Denn wenn's richtig kalt wird dann legen sie sich
Because when it gets really cold, they lie down
Auf die Heißluftgitter mit einem Lächeln im Gesicht
On the heat grids, with a smile on their face
Da sing dann diese Bettler gegossen in Dreck
Then these beggars, cast in filth, sing
Mit den Stimmen der Götter wir gehen hier nicht mehr weg
With the voices of gods, we are not going anywhere
Am Fenster gegenüber starr ich sie ewig an
At the window opposite, I stare at them forever
Und schreibe ihn ein Lied so lange ich noch kann
And write a song for them, for as long as I'm able
Die toten vom Rosi,
The dead of Rosenthaler,
Die Toten vom Rosi,
The dead of Rosenthaler,
Trinken nachts Waschbenzin und am Tag tun sie von einer Liturgie
Drinking petrol at night and during the day they talk of a liturgy
Ich kann sie oft hör'n wenn sie sich die treue schwör'n
I can often hear them when they swear fidelity to each other
Ihre Stimmen gehen nicht mehr raus heißt ich bin zuhaus
Their voices don't go out anymore, meaning I'm home
Ich bin zuhaus,
I am home,
Jetzt bin ich zuhaus,
Now I am home,
Die toten vom Rosi,
The dead of Rosenthaler,
Die toten vom Rosi,
The dead of Rosenthaler,
Trinken nachts Waschbenzin und am Tag tun sie von einer Liturgie
Drinking petrol at night and during the day they talk of a liturgy
Jetzt bin ich zuhaus
Now I am home
Die toten vom Rosi
The dead of Rosenthaler
Ich bin zuhaus
I am home
Die toten vom Rosi
The dead of Rosenthaler
Ich bin zuhaus
I am home
Trinken nachts Waschbenzin und am Tag tun sie
Drinking petrol at night and during the day they talk
Ich bin zuhaus
I am home
Von einer Liturgie
Of a liturgy





Writer(s): Ben Hartmann, Johannes Aue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.