Paroles et traduction Milliarden - Vergiss mich nicht
Vergiss mich nicht
Не забывай меня
Deine
Klamotten
in
meinem
Schrank
sind
das
Gift,
dass
mich
regiert
Твоя
одежда
в
моем
шкафу
- яд,
которым
я
отравлен.
Wenn
der
Junkie
gegen
sich
verliert,
wird
im
Kleid
seiner
Ex
der
Spiegel
verführt
Когда
наркоман
проигрывает
сам
себе,
он
соблазняет
зеркало
в
платье
своей
бывшей.
Du
bist
alles
was
es
gibt,
die
Verzerrung
und
der
Beat
Ты
- всё,
что
есть,
дисторшн
и
бит.
Vergiss
mich
nicht
Не
забывай
меня.
Vergiss
mich
nicht
Не
забывай
меня.
Vermiss
mich
nicht
Не
скучай
по
мне.
Vergiss
mich
nicht
Не
забывай
меня.
Die
Welt
braucht
neue
Lieder,
hast
du
mir
kurz
vorm
Миру
нужны
новые
песни,
ты
сказала
это
незадолго
до
Ende
gesagt
und
aus
Angst
hab
ich
nicht
nachgefragt
конца,
а
я
испугался
и
не
стал
спрашивать.
Den
ich
wusste
dieser
Blues
spielt
im
letzten
Знал
же,
что
этот
блюз
играет
в
последний
Takt
und
du
bist
die
Titelmelodie
раз,
а
ты
- его
главная
мелодия.
Man
hört
dich
laut
im
Club
man
fliegt
Тебя
громко
слушают
в
клубе,
люди
летают.
Bei
dir
ist
Frieden
sonst
ist
Krieg
Die
Stille
hat
gesiegt
С
тобой
- мир,
без
тебя
- война.
Тишина
победила.
Vergiss
mich
micht
Не
забывай
меня.
Vergiss
mich
nicht
Не
забывай
меня.
Vermiss
mich
nicht
Не
скучай
по
мне.
Vergiss
mich
nicht
Не
забывай
меня.
Du
bist
mein
schönster
Blues,
hör
nicht
auf
zu
spielen
Ты
- мой
самый
красивый
блюз,
не
переставай
играть.
Kennst
du
die
neuen
Lieder?
Слышала
новые
песни?
Sag
gefallen
sie
dir?
Скажи,
они
тебе
нравятся?
Kannst
du
mich
singen
hören?
Ты
можешь
услышать,
как
я
пою?
Ich
kann
dich
singen
hören
Я
слышу,
как
ты
поешь.
Die
Welt
braucht
neue
Texte,
die
nicht
auf
Liebe
schwören
Миру
нужны
новые
тексты,
которые
не
клянутся
в
любви.
Hör
auf
an
mich
zu
denken,
ich
spür
dich
als
wärst
du
hier
Перестань
думать
обо
мне,
я
чувствую
тебя
так,
будто
ты
здесь.
Du
schneidest
meine
Haare
und
ich
spiel
Klavier
Ты
стрижешь
мне
волосы,
а
я
играю
на
пианино.
Solange
die
Schere
klappert,
kann
mir
nichts
passieren
Пока
стучат
ножницы,
со
мной
ничего
не
случится.
Du
bist
alles
was
es
gibt,
die
Verzerrung
und
der
Beat
Ты
- всё,
что
есть,
дисторшн
и
бит.
Bei
dir
war
Frieden,
jetzt
ist
Krieg
С
тобой
был
мир,
теперь
война.
Die
Stille
hat
gesiegt
Тишина
победила.
Vergiss
mich
nicht
Не
забывай
меня.
Vergiss
mich
nicht
Не
забывай
меня.
Vermiss
mich
nicht
Не
скучай
по
мне.
Vergiss
mich
nicht
Не
забывай
меня.
Vergiss
mich
nicht
Не
забывай
меня.
Vergiss
mich
nicht
Не
забывай
меня.
Vermiss
mich
nicht
Не
скучай
по
мне.
Vergiss
mich
nicht
Не
забывай
меня.
Vergiss
mich
nicht
Не
забывай
меня.
Vergiss
mich
nicht
Не
забывай
меня.
Vergiss
mich
nicht
Не
забывай
меня.
Vergiss
mich
nicht
Не
забывай
меня.
Vergiss
mich
nicht
Не
забывай
меня.
Vergiss
mich
nicht
Не
забывай
меня.
Vergiss
mich
nicht
Не
забывай
меня.
Vergiss
mich
nicht
Не
забывай
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Hartmann, Tobias Gustavsson, Johannes Aue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.