Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're Gonna Be All Right
Wir werden schon klarkommen
Honeybunch,
sad
to
say
Liebling,
leider
But
I
have
a
hunch
Habe
ich
die
Ahnung
Screen
romances
went
out
to
lunch
Leinwandromanzen
sind
vorbei
That's
no
reason
to
pout
Das
ist
kein
Grund
zum
Schmollen
Don't
look
bleak
Schau
nicht
so
trübsinnig
Happy
endings
can
spring
a
leak
Happy
Ends
können
undicht
werden
Ever
after
can
mean
one
week
Für
immer
kann
eine
Woche
bedeuten
We're
just
having
a
drought
Wir
haben
gerade
eine
Durststrecke
Smile
and
sweat
it
out
Lächle
und
schwitz
es
aus
If
we
can
just
hang
on
Wenn
wir
nur
durchhalten
We'll
have
compatibility
Werden
wir
kompatibel
sein
You
mustn't
worry
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen
We're
gonna
be
all
right
Wir
werden
schon
klarkommen
One
day
the
ache
is
gone
Eines
Tages
ist
der
Schmerz
weg
There's
nothing
like
senility
Es
geht
nichts
über
Senilität
So
what's
your
hurry?
Also,
warum
die
Eile?
We're
gonna
be
all
right
Wir
werden
schon
klarkommen
Meanwhile,
relax
Inzwischen,
entspann
dich
You
take
a
lover
Du
nimmst
dir
einen
Liebhaber
I'll
take
a
lover
when
that's
played
out
Ich
nehme
mir
einen
Liebhaber,
wenn
das
ausgespielt
ist
They
get
the
ax
Sie
werden
gefeuert
We
can
retire
Wir
können
uns
zurückziehen
Sit
by
the
fire
Am
Feuer
sitzen
We'll
build
a
house
upon
Wir
bauen
ein
Haus
auf
The
rock
of
my
virility
Dem
Felsen
meiner
Potenz
We'd
better
scurry
Wir
sollten
uns
beeilen
We're
gonna
be
all
night
Wir
werden
die
ganze
Nacht
brauchen
Oh
boy,
we're
gonna
be
all
right
Oh
Mann,
wir
werden
schon
klarkommen
I
was
told,
just
be
faithful
and
never
scold
Mir
wurde
gesagt,
sei
treu
und
schimpfe
nie
Sounded
easy,
so
I
was
sold
Klang
einfach,
also
war
ich
überzeugt
I've
been
miserable
since
Seitdem
bin
ich
unglücklich
I
was
taught,
when
the
prince
and
the
dragon
fought
Mir
wurde
beigebracht,
wenn
der
Prinz
und
der
Drache
kämpften
That
the
dragon
was
always
caught
Dass
der
Drache
immer
gefangen
wurde
Now
I
don't
even
wince
Jetzt
zucke
ich
nicht
mal
mehr
zusammen
When
it
eats
the
prince
Wenn
er
den
Prinzen
frisst
I
know
a
perfect
pair
Ich
kenne
ein
perfektes
Paar
Their
lives
are
at
the
pinnacle
Ihr
Leben
ist
auf
dem
Höhepunkt
But
how
do
we
know
they're
gonna
be
all
right?
Aber
woher
wissen
wir,
dass
sie
klarkommen
werden?
The
bride
is
slightly
square
Die
Braut
ist
etwas
bieder
The
groom
is
slightly
cynical
Der
Bräutigam
ist
etwas
zynisch
A
little
vino
Ein
wenig
Vino
They're
gonna
be
all
right
Sie
werden
schon
klarkommen
She
aims
to
please
Sie
will
gefallen
She
has
a
baby
Sie
bekommt
ein
Baby
Then,
though
they
may
be
having
fine
times
Dann,
obwohl
sie
vielleicht
schöne
Zeiten
haben
When
there's
a
breeze
Wenn
es
eine
Brise
gibt
She
has
another
Sie
bekommt
noch
eins
Now
she's
a
mother
Jetzt
ist
sie
Mutter
It
all
went
wrong,
but
where?
Es
ging
alles
schief,
aber
wo?
Details
are
slightly
clinical
Details
sind
etwas
klinisch
She's
out
in
Reno
Sie
ist
in
Reno
The
kids
adored
the
flight
Die
Kinder
liebten
den
Flug
Oh,
they're
gonna
be
all
right
Oh,
sie
werden
schon
klarkommen
I'm
a
child
of
barely
everything
Ich
bin
ein
Kind
von
fast
allem
Learn
to
smile
Lerne
zu
lächeln
Happy
couples
can
stay
in
style
Glückliche
Paare
können
stilvoll
bleiben
Just
by
practicing
charm
Einfach
durch
Charme
üben
All
is
well
Alles
ist
gut
Least
as
far
as
their
friends
can
tell
Zumindest
soweit
ihre
Freunde
sagen
können
Please
ignore
the
peculiar
smell
Bitte
ignoriere
den
eigentümlichen
Geruch
There's
no
cause
for
alarm
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Beunruhigung
Mildew
will
do
harm
Schimmel
wird
Schaden
anrichten
She
once
was
quite
well
read
Sie
war
mal
sehr
belesen
He
once
was
intellectual
Er
war
mal
intellektuell
No
one
suspicious
Niemand
ist
misstrauisch
They're
gonna
be
all
right
Sie
werden
schon
klarkommen
She's
nice
and
sweet
and
dead
Sie
ist
nett
und
süß
und
tot
He's
tall
and
ineffectual
Er
ist
groß
und
ineffektiv
They
look
delicious
Sie
sehen
köstlich
aus
They're
gonna
be
all
right
Sie
werden
schon
klarkommen
Who's
on
the
skids?
Wer
ist
auf
der
Kippe?
She
goes
to
night
school
Sie
geht
zur
Abendschule
If
it's
the
right
school
Wenn
es
die
richtige
Schule
ist
He'll
permit
her
Wird
er
es
ihr
erlauben
They
love
their
kids
Sie
lieben
ihre
Kinder
They
love
their
friends,
too
Sie
lieben
auch
ihre
Freunde
Lately
he
tends
to
hit
her
In
letzter
Zeit
neigt
er
dazu,
sie
zu
schlagen
Sometimes
she
drinks
in
bed
Manchmal
trinkt
sie
im
Bett
Sometimes
he's
homosexual
Manchmal
ist
er
homosexuell
But
why
be
vicious?
Aber
warum
bösartig
sein?
They
keep
it
out
of
sight
Sie
halten
es
verborgen
They're
gonna
be
all
right
Sie
werden
schon
klarkommen
They're
gonna
be
all
right
Sie
werden
schon
klarkommen
We're
gonna
be
all
right
Wir
werden
schon
klarkommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.